【歌詞翻訳・意味解説】Ed Sheeran/エド・シーラン Cold Coffee/コールド・カフィー【歌詞翻訳・意味解説】

イギリスのシンガーソングライター。
住所不定だった孤高のシンガー・ソングライターが、「たった1枚のアルバムで世界へ羽ばたいた」と評される天才。

2013年、映画『ホビット 竜に奪われた王国』のエンド・クレジットに書き下ろし曲『I See Fire(英語版)』が使用された。

2014年リリースのアルバム「x(マルティプライ)」は、イギリス・アメリカともにアルバム・チャートで初登場1位を獲得。イギリスではプラチナ・ディスクに認定された。

そもそも「Cold Coffee (冷たいコーヒー)」とは何なんでしょうか?

最初は「飲まずに放置したため冷たくなったコーヒー」だと思ったのですが、それでは筋が通らない。
そこで今度は「冷たくしたコーヒー(=アイス・コーヒー)」だと考え、これを元に訳文を作りました。

しかし私がPC上で使用している辞書によると、実は可能性がもうひとつありました。

それが「ビール」です。
仮にこの最後の説が正しいとすると、ちょっと面白いことになります。
歌詞に数種類のアルコールが登場するからです。

最初の連には、ビール(cold coffee)とウィスキー。そして2番目のブリッジの部分には「酒」が登場します。
ご覧ください。
「’Cause I love the way you wake me up, For goodness SAKE will my love not be enough?
(だってこんな風に起こしてもらいたいから,ねえ本当に,この程度の気持ちじゃダメなの?足りないの?)」

・・・って冗談ですけどね。

She’s like cold coffee in the morning
I’m drunk off last nights whisky and coke
She’ll make me shiver without warning
And make me laugh as if I’m in on the joke

And you can stay with me forever
Or you could stay with me for now

Tell me if I’m wrong
Tell me if I’m right
Tell me if you need a loving hand
To help you fall asleep tonight
Tell me if I know
Tell me if I do
Tell me how to fall in love the way you want me to

I’ll wake with coffee in the morning
But she prefers two lumps of sugar and tea
Outside the day is up and calling
But I don’t have to be so, please go back to sleep

Stay with me forever
Or you could stay with me for now

Tell me if I’m wrong
Tell me if I’m right
Tell me if you need a loving hand
To help you fall asleep tonight
Tell me if I know
Tell me if I do
Tell me how to fall in love the way you want me to

‘Cause I love the way you wake me up
For goodness sake will my love not be enough?

Tell me if I’m wrong
Tell me if I’m right
Tell me if you need a loving hand
To help you fall asleep tonight
Tell me if I know
Tell me if I do
Tell me how to fall in love the way you want me to

Tell me if I’m wrong
Tell me if I’m right
Tell me if you need a loving hand
To help you fall asleep tonight

まるでアイス・コーヒーみたい
ウィスキー・コークをさんざん飲んで酔っ払った翌朝に
酔い覚ましに飲むヤツだ
何も考えずに飲んでしまうと
思いがけなく冷たくて思わずブルッと震えがくるけど
それが妙におかしくて,思わず笑っちゃうんだよ

ずっと一緒にいてもらいたいよ
それが無理なら今だけでもいい

イヤだったらそう言ってほしいけど
それだけじゃなくて,嬉しかった時も教えてほしい
誰かにやさしく撫でてもらって
そのまま今夜は眠りたい
そう思うのならそう言って
気持ちをちゃんと受け止めてるのか
望むことをしてあげてるのか
そこのところも知りたいよ
どんな付き合い方が望みなの?
わかってるなら教えてよ

朝はコーヒーを飲んで目を覚ますつもりだけど
砂糖のしっかり入った甘い紅茶が好きなんだよね
外ではもう一日が始まって,賑やかになってきてるけど
だけどみんながそうしなくてもいい
だからこっちのことは気にしないで,もう一回眠りなよ

ずっと一緒にいてよ
それが無理ならせめて今だけ

イヤだったらそう言ってほしいけど
それだけじゃなくて,嬉しかった時も教えてほしい
誰かにやさしく撫でてもらって
そのまま今夜は眠りたい
そう思うのならそう言って
気持ちをちゃんと受け止めてるのか
望むことをしてあげてるのか
そこのところも知りたいよ
どんな付き合い方が望みなの?
わかってるなら教えてよ

だってこんな風に起こしてもらいたいから
ねえ本当に,この程度の気持ちじゃダメなの?足りないの?

イヤだったらそう言ってほしいけど
それだけじゃなくて,嬉しかった時も教えてほしい
誰かにやさしく撫でてもらって
そのまま今夜は眠りたい
そう思うのならそう言って
気持ちをちゃんと受け止めてるのか
望むことをしてあげてるのか
そこのところも知りたいよ
どんな付き合い方が望みなの?
わかってるなら教えてよ

イヤだったらそう言ってほしいけど
それだけじゃなくて,嬉しかった時も教えてほしい
誰かにやさしく撫でてもらって
そのまま今夜は眠りたい
そう思うのならそう言って

(補足)

Ed Sheeranの曲にはよくあるタイプの曲なのですが、一見とてもシンプルなラヴソングに思えます。
特に難しい単語を使ってるわけでもなく、構文が凝っているわけでもない。おそらく中学生なら知っている単語ばかりでしょう。

しかし、それゆえに大変和訳が難しい。とりわけサビの部分が強敵です。

Tell me if I’m wrong
Tell me if I’m right
Tell me if you need a loving hand
To help you fall asleep tonight
Tell me if I know
Tell me if I do
Tell me how to fall in love the way you want me to

Momentsの時にも同じような補足をした覚えがあるので、デジャヴ感満載ですが、敢えて本当の「直訳」をするとこうなります。

僕が間違っているかどうか教えて
僕が正しいかどうか教えて
君が愛情にあふれた手で
今夜眠りにつくのを手助けしてほしいのなら
僕が知っているかどうか教えて
僕がしているかどうか教えて
君が僕に望む(君に)恋する方法があるのなら教えて

いかがでしょう?何が何やらサッパリではありませんか?
これを訳文の:

イヤだったらそう言ってほしいけど
それだけじゃなくて,嬉しかった時も教えてほしい
誰かにやさしく撫でてもらって
そのまま今夜は眠りたい
そう思うのならそう言って
気持ちをちゃんと受け止めてるのか
望むことをしてあげてるのか
そこのところも知りたいよ
どんな付き合い方が望みなの?
わかってるなら教えてよ

・・・まで持っていくには、ネイティヴやバイリンガルの方ならばいざ知らず、「純国産」の私ではかなり苦労したということがご理解いただけるかと思います。

【歌詞翻訳・意味解説】Ed Sheeran/エド・シーラン Give Me Love/ギヴ・ミー・ラヴ【歌詞翻訳・意味解説】

イギリスのシンガーソングライター。
住所不定だった孤高のシンガー・ソングライターが、「たった1枚のアルバムで世界へ羽ばたいた」と評される天才。

2013年、映画『ホビット 竜に奪われた王国』のエンド・クレジットに書き下ろし曲『I See Fire(英語版)』が使用された。

2014年リリースのアルバム「x(マルティプライ)」は、イギリス・アメリカともにアルバム・チャートで初登場1位を獲得。イギリスではプラチナ・ディスクに認定された。

この曲の歌詞について、深みが足りないと言いたい訳ではありません。
十分に深い歌詞だと思います。
そうではなく、この曲は歌詞の内容以上に、Ed Sheeranの声の力によるところが大きいと言いたいだけです。

アーティストすべてが彼のように気持を込めて,ソウルフルに歌えるわけではありません。むしろこの曲を歌うよりも、もっと技術的に難しい曲、例えば広い音域や完璧な音程がないと歌えないような曲を歌う方がずっと簡単でしょう。
逆に本当に才能のあるアーティストでなければ、こういう曲は歌いこなせません。彼は間違いなくその一人だと思います。

Adam Levine同様、Ed Sheeran の場合も、曲が彼の実生活とリンクしています。したがって、この曲に出てくる相手は、おそらくU.N,.Iに登場した彼女と考えて間違いないでしょうね。

Give me love like her,
‘cause lately I’ve been waking up alone,
Paint splattered teardrops on my shirt,
(Pain splattered teardrops on my shirt) *,
Told you I’d let them go,
And that I’ll fight my corner,
Maybe tonight I’ll call ya,
After my blood turns into alcohol,
No, I just wanna hold ya.

Give a little time to me or burn this out,
We’ll play hide and seek to turn this around,
All I want is the taste that your lips allow,
My, my, my, my, oh give me love,
My, my, my, my, oh give me love,
My, my, my, my, oh give me love,
My, my, my, my, oh give me love,
My, my, my, my, oh give me love.

Give me love like never before,
‘cause lately I’ve been craving more,
And it’s been a while but I still feel the same,
Maybe I should let you go,
You know I’ll fight my corner,
And that tonight I’ll call ya,
After my blood is drowning in alcohol,
No I just wanna hold ya.

Give a little time to me or burn this out,
We’ll play hide and seek to turn this around,
All I want is the taste that your lips allow,
My, my, my, my, oh give me love,
Give a little time to me, or burn this out,
We’ll play hide and seek to turn this around,
All I want is the taste that your lips allow,
My, my, my, my, oh give me love,
My, my, my, my, oh give me love,
My, my, my, my, oh give me love,
My, my, my, my, oh give me love,
My my, my, my, oh give me love.

M-my my, m-my my, m-my my, give me love, lover,
M-my my, m-my my, m-my my, give me love, lover,
M-my my, m-my my, m-my my, give me love, lover,
M-my my, m-my my, m-my my, give me love, lover.

M-my my, m-my my, m-my my, give me love, lover,
M-my my, m-my my, m-my my, give me love, lover,
M-my my, m-my my, m-my my, give me love, lover,
M-my my, m-my my, m-my my, give me love, lover (love me, love me, love me).

M-my my, m-my my, m-my my, give me love, lover (give me love),
M-my my, m-my my, m-my my, give me love, lover (give me love),
M-my my, m-my my, m-my my, give me love, lover (give me love, love me),
M-my my, m-my my, m-my my, give me love, lover (give me love).

My, my, my, my, oh give me love,
My, my, my, my, oh give me love,
My, my, my, my, oh give me love,
My, my, my, my, oh give me love

またあんな気持ちになりたいよ
あれからずっとひとりで眠って
朝もひとりぼっちで目覚めてる
シャツに散らばった絵の具のシミは,辛くて流した涙の跡だ
(辛くて何度も泣いたから,シャツには涙のシミがついた)
忘れるって言ったよ
こんなことで負けたりしないって
だけど,今夜あたりはきっと電話してる
酔っぱらって,なりふり構わなくなってるから
今さらどうこうなんて考えてない
ただ抱きしめたいだけなんだ

もう少しすれば,忘れられる
だから,それまでは,都合のいい時でいいからたまには会いたいよ
キスしてほしいだけなんだ
だから少しは優しくしてよ
あともう少しで,忘れられるから
せめて,その時までは,友達でいたい
ただキスしたい,それだけでいい
大事にされてるって思いたいよ

今までよりも優しくしてよ
あれ以来,いくら優しくされても満たされない
随分経ったのに,気持ちは少しも変わらない
やっぱり好きなままなんだ
忘れる方がいいんだよね
こんなことで負けたりしたくない
だけど,今夜あたりきっと電話してる
酔っぱらって,なりふり構わなくなってるから
今さらどうこうなんて考えてない
ただ抱きしめたいだけなんだ

もう少しすれば,忘れられる
だから,それまでは,都合のいい時でいいからたまには会いたいよ
キスしてほしいだけなんだ
だから少しは優しくしてよ
あともう少しで,忘れられるから
せめて,その時までは,友達でいたい
ただキスしたい,それだけでいい
それくらいしてくれてもいいじゃないか

ねえ,お願いだから,優しくしてよ
大事にされてるって思いたい
ねえ。忘れられたわけじゃないだろ?
まだ特別なんだって思いたい(5回繰り返し)

【歌詞翻訳・意味解説】Ed Sheeran/エド・シーラン U.N.I./ユニヴァーシティ(大学)【歌詞翻訳・意味解説】

イギリスのシンガーソングライター。
住所不定だった孤高のシンガー・ソングライターが、「たった1枚のアルバムで世界へ羽ばたいた」と評される天才。

2013年、映画『ホビット 竜に奪われた王国』のエンド・クレジットに書き下ろし曲『I See Fire(英語版)』が使用された。

2014年リリースのアルバム「x(マルティプライ)」は、イギリス・アメリカともにアルバム・チャートで初登場1位を獲得。イギリスではプラチナ・ディスクに認定された。

タイトルのU.N.I.は大学 (university)のことらしい。
最初にタイトルを見た時、頭に浮かんだのは、この大学 (university)のUNIではなく、一方向 (unilateral)のUNIでした。

当然その読みは間違っていたわけですが、実はこの「一方向(注:イギリスのボーイズ・バンドではありません)」。思うほど見当違いというわけでもないような気がします。

主人公は元彼女が忘れられないのですが、彼女の方は大学生活を満喫している様子です。
彼の気持ちは「一方的」な片思いのようなもので,「双方向」ではありません。どうも遠距離恋愛が出来なかったようで、2人は別れてしまいます。
主人公は自分の仕事(音楽関係)に専念する一方で、彼女の方は大学生活を送っている。
よりを戻したいとは思っていても、そのために自分を変えることはできない主人公。

個人的には、
「だけど本当はわかってる
 神様はもう一人の僕を作って そいつと君を組み合わせた
 もっと大事にできるように」
の箇所が白眉です。

I found your hairband on my bedroom floor,
The only evidence that you’ve been here before
And I don’t get waves of missing you anymore,
They’re more like tsunami tides in my eyes
Never getting dry, so I get high,
smoke away the days never sleep with the light on
Weeks pass in the blink of an eye,
and I’m still drunk at the end of the night
I don’t drink like everybody else,
I do it to forget things about myself,
Stumble and fall with the head spin I got,
my mind’s with you but my heart’s just not

So am I close to you anymore, if it’s over?
And there’s no chance that we’ll work it out

That’s why you and I ended over U N I
And I said that’s fine
but you’re the only one that knows I lied
You and I ended over U N I
And I said that’s fine
but you’re the only one that knows I lied

Everybody said we’d be together forever
but I know that,
I never wanna settle down,
come around, break up the love like Lego now,
Never wanna turn into another like you,
Sleep with my thoughts and I dance with my views
Everything’s great, not everything’s sure
but you live in your halls and I live in a tour bus
Now I’m in position to be another stalker
like everything I say seems to all sound awkward
Like our last kiss it was perfect
but we were nervous on the surface
And I’m always saying everyday that it was worth it,
pain is only relevant if it still hurts
I forget like an elephant or we can use a sedative
and go back to the day we fell in love on first kiss

So am I close to you anymore, if it’s over?
And there’s no chance that we’ll work it out

That’s why you and I ended over U N I
And I said that’s fine
but you’re the only one that knows I lied
You and I ended over U N I
And I said that’s fine
but you’re the only one that knows I lied

Wo-ooooahhhh [x2] oohh ohh

Because, if I was gonna go somewhere
I’d be there by now
And maybe I can let myself down
And I’m thinking I’m unaware
I keep my feet on the ground
And keep looking around to make sure
I’m not the only one to feel low

Because if you want
I’ll take you in my arms and keep you sheltered
From all that I’ve done wrong
And I know you’ll say that I’m the only one
But I know god made another one of me
to love you better than I ever will

‘Cos you and I ended over U N I
And I said that’s fine
but you’re the only one that knows I lied
You and I ended over U N I
And I said that’s fine
but you’re the only one that knows I lied

寝室の床にぽつんと何かが落ちてた
君のヘアバンドだった
それを見て,あれは幻なんかじゃない
前は本当に付き合ってたんだって思い出したよ
そんなのが目に入ったら
前は会いたくてたまらなくなったけど
今はそんなこともなくなった
なのに涙が溢れて来たんだ
そのまま放っておいたけど
涙はいつまで経っても止まらない
だから飲んでハイになって,ハッパを吸って
それで忘れることにするよ
灯りなんかつけなくても,
ちゃんと眠れたあの頃のことを
そうしてれば,数週間くらいはあっという間だ
だからそろそろ夜が明ける頃になっても
今もこうやって酔っぱらってるんだ
みんなみたいに陽気になりたくて飲むわけじゃない
自分と向き合うのがイヤで飲んでる
酔いが回ってくらくらと目が回り
足元も覚束なくなってけつまずく
君のことだって,ちゃんと頭じゃわかってる
なのに気持ちがついてかない

もう終わったんなら
今度は友達だよね?
もう元には戻れないんだから

だから2人は終わったんだ  
大学に進学するかしないかで
2人の道は分かれてしまった
あの時はいいって言ったけど
本心じゃなかったことは,
とうにわかってるんだよね?
君は大学へ行ってしまって
それで2人は終わりになった
平気だなんて言ってみたけど
それが強がりだってことは
ちゃんとお見通しなんだよね

みんな言ってただろ?
2人が別れるなんてありえないって
だけど本当はわかってる
自分は落ち着くつもりなんかない
この人と決めた後
気が変わって,
今みたいに別れるなんてイヤなんだ
まるでレゴで遊んでるみたいじゃないか
だからって相手の生き方にも合わせられない
自分の思う通りに
自分の価値観で生きていきたい
どんなに楽しくても
変わってしまうこともある
大学に行って確実な仕事に就く
それが君の人生だけど
ツアーバスに乗り,音楽で食べていく
それが僕の人生なんだ
今の自分はまるでそこらのストーカーだ
何を言っても見当違いで見苦しい感じがする
最後にしたキスみたいで
マズイとこなんかなかったのに
表面上は,お互いに落ち着かない感じだった
毎日自分に言い聞かせてるよ
これはきっといいことなんだって
だって確かに胸は痛むけど
それがなきゃ君とのつながりも切れる気がするから
記憶力がありすぎて
なにひとつ忘れられない
こんな風じゃなかったら
鎮痛剤でも飲んでしまえば
初めてキスしたあの頃に
好きになったあの日に戻れるのに

もう終わったんなら
今度は友達だよね?
もう元には戻れないんだから

だから2人は終わったんだ  
大学に進学するかしないかで
2人の道は分かれてしまった
あの時はいいって言ったけど
本心じゃなかったことは,
とうにわかってるんだよね?
君は大学へ行ってしまって
それで2人は終わりになった
平気だなんて言ってみたけど
それが強がりだってことは
ちゃんとお見通しなんだよね

そもそも心変わりしたんなら
もうとっくにその人と付き合ってる
それなら楽になれたかも
今はこう思いはじめてる
自分では気づいてない
現実的に考えて
自分の周りを眺めながら
こんな惨めな気持ちなのが
自分だけじゃなくて
他にもいて欲しいって
思ってることに

だって望むなら
君をまた抱きしめて
今までのことを反省するつもりだから
まだ待ってくれてるんだろ?
だけど本当はわかってる
神様は,もう一人の僕を作って,そいつと君を組み合わせた
もっと大事にできるように

2人は終わったんだ  
大学に進学するかしないかで
2人の道は分かれてしまった
あの時はいいって言ったけど
本心じゃなかったことは,
とうにわかってるんだよね?
君は大学へ行ってしまって
それで2人は終わりになった
平気だなんて言ってみたけど
それが強がりだってことは
ちゃんとお見通しなんだよね・・・