【歌詞翻訳・意味解説】Clean Bandit/クリーン・バンディット Real Love/リアル・ラブ【歌詞翻訳・意味解説】

イギリスの4人組エレクトロニック・グループ。

クラシックミュージックの要素とダンスミュージックのビートを合わせた『Rather Be』がナンバー1ヒットとなり、注目された。

Clean Bandit & Jess Glynne

ヴィデオの登場カップルは「本物の愛(real love)」を見つけたことで、全身から幸せオーラ全開。
冒頭の「Oh, you’ve got the feeling that I wanna feel, Oh, you’ve got the feeling that I know is real」の部分を直訳すると

ああ、あなたは私が感じるたい気持ちを持っている
ああ、あなたは私が本当の知っている感じを持っている

幸せすぎて、周りには一体何が言いたいのかさっぱりわかりません。

[Verse 1]
Oh, you’ve got the feeling that I wanna feel
Oh, you’ve got the feeling that I know is real

[Pre-Chorus]
It’s in the way you look, it’s in the way you love
And I can see that this is real
It’s in the way you talk, it’s in the way you touch
And I can see

[Chorus]
This is real, real, real, real love
This is real, real, real, real love
You give me that feeling, you give me that feeling
You give me that, you give me real love
You give me that feeling, you give me that feeling
You give me that, you give me real love

[Verse 2]
Oh, before you I was searching for a rarity
Oh, you showed me things I never thought that I would see

[Pre-Chorus]

[Chorus]

[Bridge]
Time won’t waste, and we just learn *
To take it slow and wait our turn
Held my breath, cause I believe
That you’ll find me

[Chorus x2]

[Verse 1]
その人とは
同じ気持ちを共有できて
本物の優しさを
その人からは感じるの

[Pre-Chorus]
見つめる視線とか
抱きしめるそのやり方に
優しさが溢れてて
それがニセモノなんかじゃなくて
本物だってわかるんだ
話をする口調とか
触れる手の優しさで
大切にされてることがわかるんだ

[Chorus]
ニセモノなんかじゃなくて
これが本物の愛なんだ
誰かを大事にするっていうのは
こういうことだったんだ
だから一緒にいるだけで
あの幸せな気持ちになれる
あんな風に
本当に大事にしてくれる
ただ一緒にいるだけで
あの幸せな気持ちになれる
あんな風に
本当に大事にしてくれる

[Verse 2]
その人に会うまでは
なかなかそれが見つからなくて
必死になって探してた
だけどその人は
あるわけないって思ってた
ものもあるって教えてくれた

[Pre-Chorus]

[Chorus]

[Bridge]
時間を無駄にしたくない
だから焦らず慎重に
その時が来るまでは
とにかくお互い待たなくちゃ
息を凝らして待ってたの
だってあの頃信じてたから
その人が
きっと見つけてくれるって

[Chorus x2]

(補足)

* learn・・・この部分が何度聞いてもearnと聞こえます。ヴィデオを見てもearnと歌っているように見える上にその前がwasteなのでearnの方が対になり文意としても通ると思うものの、ネット上で見つかる歌詞がどれもlearnとなっています。ただいずれの場合でも,歌詞の内容はさほど変わらないと思われます。

【歌詞翻訳・意味解説】Clean Bandit/クリーン・バンディット Come Over/カム・オーヴァー【歌詞翻訳・意味解説】

イギリスの4人組エレクトロニック・グループ。

クラシックミュージックの要素とダンスミュージックのビートを合わせた『Rather Be』がナンバー1ヒットとなり、注目された。

Clean Bandit ft. Stylo G

この曲にフィーチャーされているJason “Stylo G” McDermottは、14歳で英国に越して来るまでジャマイカで育っているため、歌詞の一部(とりわけ彼が歌っている部分)には、通常の英語の文法に沿っていない箇所もいくつかあります。その言わんとしているところは理解できるのであまり問題ではないでしょう。

おそらく主人公(Stylo G) は以前何かをやらかして(浮気かもしれません)そのせいで相手を怒らせてしまいます。
主人公はそのことを後悔して相手とよりを戻そうと必死になっているところです。

[Verse 1: Grace Chatto]
I never said any of this was gonna be simple
But sometimes all it takes is just a symbol
Because the place you want to reach is right in front of you
You’re getting stronger, so just keep on that but longer
Ra pa pum

[Chorus: Stylo G]
Girl come over, mi want you closer, tired of the rainy days
You bring me sun sun sun sunshine
You bring me sun sun sun sunshine
So before the night over I want you to know that I’m willing to change my ways
You bring me sun sun sun sunshine
You bring me sun sun sun sunshine

[Hook: Stylo G]
Come over, come over, come over, come come over
Come over, come over, come over, come come over

[Verse 2: Grace Chatto]
I guess you’re gonna run out of luck love sooner or later
You better make time to sit down and out pen to paper
Because the things you want to do will slip away from you
It won’t be long now, so just keep on being strong now
Ra pa pum

[Chorus: Stylo G]

[Verse 3: Stylo G]
A regular she blow my mind
Nah tell no lie mi can’t live without you, without you
Girl you got me weak in my knees
Seven days of the week mi can’t stop think about you, about you

[Hook 2: Stylo G (Grace Chatto)]
Come over, come over, come over, come come over
(Sun sun sun sunshine)
(Sun sun sun sunshine)
Come over, come over, come over, come come over
(Sun sun sun sunshine)
(Sun sun sun sunshine)

[Verse 4: Stylo G]
Look how much time mi tell you say mi sorry girl
About time now fi you spend the night over
80 days past and mi nu see you girl
Baby make we move on cause the fight over
Regular she cuss me
Tell her friend dem bout she nu trust me
Well if a so it have to be so let it be
Since the last three months mi know you a fi me

[Verse 5: Stylo G x2]
Mi want pick up mi phone but mi can’t call you
Hold heap of questions mi a go ask you
Baby mi love you why you a go on so?
Now you show off a bag man want you
(Ra pa pum)

[Chorus: Stylo G]

[Hook 2: Stylo G (Grace Chatto)]

[Verse 1: Grace Chatto]
こんなこと
そう簡単に行くわけないって
いつもそう思ってた
だけど何か「シルシ」があれば
いいってことも確かにあるの
だって目指しているその場所は
すぐ眼の前にあるんだから
そうやって強くなっていく
だからそのまま頑張って
やれるとこまでやってみて

[Chorus: Stylo G]
さあこっちへ来いよ
もっとそばに来てくれよ
雨ばかりのお天気で
いい加減うんざりなんだ
だけどお前がいるだけで
陽の光が差して来て
明るい気分になってくる
だから夜が明けないうちに
俺が本気で変わる気だって
それだけわかってもらいたい
お前がいるだけで
陽の光が差して来て
明るい気分になってくるから

[Hook: Stylo G]
さあこっちへ来いよ
もっとそばに来てくれよ

[Verse 2: Grace Chatto]
今は上手くいってても
いつかはそうじゃなくなるのかも
だったらじっくり時間を取って
紙とペンを取り出して
そこに書きとめておかなくちゃ
だってやりたいことがあっても
そうしとかないと忘れちゃうから
もうすぐだよ
だからそのまま頑張って
強い人のままでいて

[Chorus: Stylo G]

[Verse 3: Stylo G]
あいつといるといつだって
最高の気分にしてくれる
ウソじゃないぞ
信じてくれよ
お前がいなきゃダメなんだよ
一緒にいるだけで
この膝が震えてくる
いつでもずっとひっきりなしに
お前のことを考えてる

[Hook 2: Stylo G (Grace Chatto)]
さあこっちへ来いよ
もっとそばに来てくれよ
(一緒にいれば太陽が
出てきて気分も明るくなる)
さあこっちへ来いよ
もっとそばに来てくれよ
(一緒にいれば太陽が
出てきて気分も明るくなる)

[Verse 4: Stylo G]
なあ頼むよ
もう何回も謝ってんだろ
そろそろ泊まりに来てもいい頃だよ
2人が出会ってから
3か月くらい経つんだから
ベイビイ もう許してくれよ
ケンカは終わりだろ?
いつだって
あいつは文句ばっかりで
自分の友達にも
もう信じられなくなったって
そんなことばかり話してる
まあそう言うんなら
そうなんだよな
仕方ない
3か月前に出会った時から
わかってたんだ
お前しかいないって

[Verse 5: Stylo G x2]
電話を出したって
かける勇気が出てこない
お前に聞きたいことが
俺には山ほどあるんだよ
ベイビイお前が好きなのに
なんでお前はそうなんだよ?
つまんねえヤツにモテてるって
そんな自慢するなんて

[Chorus: Stylo G]

[Hook 2: Stylo G (Grace Chatto)]

【歌詞翻訳・意味解説】Clean Bandit/クリーン・バンディット Rather Be/ラザー・ビー(これ以上の場所)【歌詞翻訳・意味解説】

イギリスの4人組エレクトロニック・グループ。

クラシックミュージックの要素とダンスミュージックのビートを合わせた『Rather Be』がナンバー1ヒットとなり、注目された。

Clean Bandit ft. Jess Glynne

2014年リリースのアルバム『New Eyes』より。
グラミー賞 最優秀ダンス・レコーディング賞 ノミネート曲。

We’re a thousand miles
from comfort,
we have travelled land and sea
But as long as
you are with me,
there’s no place
I’d rather be
I would wait forever,
exalted in the scene
As long as I am with you,
my heart continues to beat

[Repeat 1:]
With every step we take,
Kyoto to The Bay
Strolling so casually
We’re different and the same,
get you another name
Switch up the batteries

[Repeat 2:]
If you gave me a chance
I would take it
It’s a shot in the dark
but I’ll make it
Know with all of your heart,
you can’t shake me
When I am with you,
there’s no place
I’d rather be
N-n-n-no, no place
I’d rather be…

We staked out on a mission
to find our inner peace
Make it everlasting
so nothing’s incomplete
It’s easy being with you,
sacred simplicity
As long as we’re together,
there’s no place
I’d rather be

[Repeat 1]

[Repeat 2]

When I am with you,
there’s no place
I’d rather be

Hmmm, hoo
Be…
Yeah, yeah…

[Repeat 2]

When I am with you,
there’s no place
I’d rather be

落ち着ける場所からは
千マイルもはなれている
いくつもの大陸や海を越えてきた
でも、君が僕と
一緒にいてくれる限りは
これ以上に素晴らしい場所なんて
どこにもないんだ
永遠にだって待ち続けるよ
そんな後継はワクワクすらする
君と一緒にいられる限りは
僕の心は鼓動を続けるんだ

[Repeat 1:]
僕らが歩いて行くその歩み
京都から海岸まで
ゆったりと歩いて行く
僕らは違うけれど同じなんだ
君の名も新たにしてさ
バッテリーを入れ替えリフレッシュしていこう

[Repeat 2:]
チャンスをくれるなら
それを逃しはしない
当てずっぽうだけど
やり遂げてみせるさ
君の気持ちの全てをもってしても
僕の気持ちは揺らがない
君と一緒にいると
これ以上に素晴らしい場所なんて
どこにもないんだ
これ以上の場所なんて
どこにも、どこにもない
ここ以上の場所なんて…

僕らは心の平和を探し出すという
使命を帯びていたんだ
永久不変のものにしよう
不足しているものなどないんだ
君と一緒なら簡単さ
本当に単純なことさ
僕らが一緒にいる限り
これ以上に素晴らしい場所なんて
どこにもないってことさ

[Repeat 1]

[Repeat 2]

君と一緒にいられるなら
これ以上に素晴らしい場所なんて
どこにもないんだ

Hmmm, hoo
Be…
Yeah, yeah…

[Repeat 2]

君と一緒にいられるなら
これ以上に素晴らしい場所なんて
どこにもないんだ

[Verse 1: Jess Glynne]
どうみても今の状態は *
居心地良いとは言えないし
陸や海を旅しながら
ようやくここまでやってきたけど
それでも一緒にいられるのなら
他に行きたいところはないよ
ここが一番の場所なんだ
いつまででも待ってるよ
この場にいられて幸せなんだ
一緒にいてくれるなら
この心臓も動き続ける
このまま生きていられるよ

[Pre-Chorus: Jess Glynne]
一歩ずつ
京都からサンフランシスコのベイエリアへと
向かっていく
そうやって旅をする間には
お互いの似てるところや似てないところが
見えてくるかもしれないけど
その時は特別な名前で相手を呼んで
この気持ちを思い出すよ

[Chorus: Jess Glynne]
チャンスをくれたら頑張るよ
出来るって自信はないんだけど
それでもどうにかやってみる
ちゃんとわかってくれてるから
後悔させちゃいけないって
だから一緒にいてくれるなら
他に行きたいところはないよ
ここが一番の場所なんだ

他に行きたいところはないよ
とにかくここが一番なんだ(3X)

[Verse 2: Jess Glynne]
心の安らぎを見つけたくて
お互いに出会ったんだ
だからこの関係を
これからもずっと続けていこう
そうすればどんなものにも満足できる
一緒にいると安心できる
そのことが大事なんだよ
2人で一緒にいる限り
他に行きたいところはないよ
ここが一番の場所なんだ

[Pre-Chorus: Jess Glynne]
一歩ずつ
京都からサンフランシスコのベイエリアへと
向かっていく
そうやって旅をする間には
お互いの似てるところや似てないところが
見えてくるかもしれないけど
その時は特別な名前で相手を呼んで
この気持ちを思い出すよ

[Chorus: Jess Glynne]
チャンスをくれたら頑張るよ
出来るって自信はないんだけど
それでもどうにかやってみる
ちゃんとわかってくれてるから
後悔させちゃいけないって
だから一緒にいてくれるなら
他に行きたいところはないよ
ここが一番の場所なんだ

(補足)

* この部分を直訳すれば

「どうやっても
 居心地良いとは言えない場所で
 今は2人でこうしている
 陸地や海を越えてきたけど」

という意味ですが、実際にどこかを旅したわけではなく「今までに様々な経験をした」というメタファーではないかと思っています。

私たちは陸地と海とを旅してきて、
心地よい場所とは1000マイルも離れたところにいる
でも、あなたが私のそばにいてくれる限り
他にいたいと思うようなところはないの
この舞台の上に立って、高揚して
私は永遠にでも待てると思うの
あなたと一緒である限り、私の心臓は脈を打ち続ける

京都から東京ベイまで、一歩ずつ踏み出していく
ぶらぶらと、とても気楽に
私たちは違うし、同じでもある
あなたは別の名前をもらった
電池をパッとつけて

もし、あなたが私にチャンスをくれたらなら、私はそれを手に掴む
暗闇でのわずかな瞬間でも、私はうまくやれる
あなたは自分の心をすべて分かりきってるから、
あなたは私のことを情けないとは思えない
あなたのそばにいる時は、
むしろ行きたいと思うようなところはない
ノーノーノーノー ノーノー
あなたが私のそばにいてくれる限り
他にいたいと思うようなところはないの

私たちは任務に従事しているの、内なる平和を求めて
恒久的なものにしましょう、そうすれば何も不完全なものはないの
あなたのそばにいるとことは、神聖なくらい容易なこと
私たち、二人一緒である限り、むしろ行きたいと思うようなところはない

京都から東京ベイまで、一歩ずつ踏み出していく
ぶらぶらと、とても気楽に
私たちは違うし、同じでもある
あなたは別の名前をもらった
電池をパッとつけて

もし、あなたが私にチャンスをくれたらなら、私はそれを手に掴む
暗闇でのわずかな瞬間でも、私はうまくやれる
あなたは自分の心をすべて分かりきってるから、
あなたは私のことを情けないとは思えない
あなたのそばにいる時は、
むしろ行きたいと思うようなところはない
ノーノーノーノー ノーノー
あなたが私のそばにいてくれる限り
他にいたいと思うようなところはないの

あなたのそばにいる時は
むしろ行きたいと思うようなところはない

もし、あなたが私にチャンスをくれたらなら、私はそれを手に掴む
暗闇でのわずかな瞬間でも、私はうまくやれる
あなたは自分の心をすべて分かりきってるから、
あなたは私のことを情けないとは思えない
あなたのそばにいる時は、
むしろ行きたいと思うようなところはない
ノーノーノーノー ノーノー
あなたが私のそばにいてくれる限り
他にいたいと思うようなところはないの

あなたのそばにいる時は
むしろ行きたいと思うようなところはない

この曲のミュージックビデオは、日本で撮影されています。
また歌詞中にも”Kyoto to The Bay”(注:京都から東京ベイ)と日本の地名が入っています。

キャッチ―なメロディーと独特な歌詞が合わさった、彼らオリジナルな世界観がおもしろい作品です。

この曲は「あなたのそばに居られるなら、他にいたいと思うようなところはない」という内容です。