【歌詞翻訳・意味解説】David Guetta/デイヴィッド・ゲッタ Titanium/タイタニウム【歌詞翻訳・意味解説】

フランスのDJ、音楽プロデューサー。フランス人としての名前ではダヴィッド。

アルバム「One Love」で、友人のケリー・ローランド・Chris Willis・ファーギー・LMFAO・エイコン・Kid Cudi・ニーヨらをフィーチャリング。アメリカでトップ5入りし、イギリスではアルバム中の3曲が1位を獲得。同年発表されたDJ Magazineには、彼がその年一番のアルバムセールスを記録したとあり、その数720万枚とDJとしては最高。

現在はハウスミュージックに限らずポップミュージックやヒップホップも手がけ、リアーナやカイリー・ミノーグ・マドンナらとフィーチャリング(共演)している。

David Guetta ft. Sia

この曲を歌っているSiaですが、声は海外ドラマ「グリー」でMercedes Jonesを演じているAmber Rileyに、歌い方はAdeleに似ています。

歌詞の中で「タイタニウム(=チタン)」という言葉は、苦難に負けない強い人間のメタファー(暗喩)として使われていますが、ヴィデオの中では文字通り「超人的な能力を持った人間」を表しています。
銃弾さえ跳ね返す生まれつきの力を持っているため、彼には誰も手が出せません。

正直なところ、ヴィデオの主人公の男の子が持っている「力」こそ、私が子どもの頃欲しくてたまらなかったものでした。
妄想癖のある子どもだったので、目覚めたら超能力が授かっていますようにと祈りながら寝てました。

さすがにもうそんなことは信じていませんが、それが信じられたあの頃が懐かしい。
せめて自分もチタンのように強い人間になりたいと思うのですが、実際の自分はアルミニウム。
腐食には強いものの、密度が低くてすぐに曲がるところが情けない。

[Sia:]
You shout it loud
But I can’t hear a word you say
I’m talking loud not saying much
I’m criticized but all your bullets ricochet
You shoot me down, but I get up

[Chorus:]
I’m bulletproof, nothing to lose
Fire away, fire away
Ricochet, you take your aim
Fire away, fire away
You shoot me down but I won’t fall
I am titanium
You shoot me down but I won’t fall
I am titanium

[Sia:]
Cut me down
But it’s you who have further to fall
Ghost town, haunted love
Raise your voice, sticks and stones may break my bones
I’m talking loud not saying much

[Chorus:]
I’m bulletproof, nothing to lose
Fire away, fire away
Ricochet, you take your aim
Fire away, fire away
You shoot me down but I won’t fall
I am titanium
You shoot me down but I won’t fall
I am titanium
I am titanium
I am titanium

[Sia:]
Stone-hard, machine gun
Firing at the ones who rise
Stone-hard, those bulletproof glass

[Chorus:]
You shoot me down but I won’t fall
I am titanium
You shoot me down but I won’t fall
I am titanium
You shoot me down but I won’t fall
I am titanium
You shoot me down but I won’t fall
I am titanium
I am titanium

どんなに大声で叫ぼうと
この耳には届かない そんなの全然気にならない
余計なことは言わないよ 言わなきゃならないのはこれだけだから
言葉という武器で,中傷したけりゃすればいい そんなのちっとも怖くない
名指しで傷つけてもいい だけど決して負けないよ

どんな弾でも跳ね返してやる 失うものなんて何もない 平気だよ
好きなだけ攻撃すればいい 思う存分やればいい
みんな跳ね返してみせるから 狙ってみなよ
遠慮せずに撃てばいい 気にすることなんてない
だけどこれだけは言っとくよ
非難されても負けないよ チタンみたいに強いから
それくらいで傷つかないし,自分も曲げたりしない
どんなに非難されてもブレないよ 
これくらいでダメにもならない 変わったりもしない

ズタズタに切り刻んで傷つければいい
だけど苦しむのはそっちの方だよ
もう終わったんだ 未練がましいだけ
気が済むまで非難して,思う存分苦しめればいい
だけどこれだけは言っとくよ 

どんな中傷も跳ね返してやる 失うものなんて何もない 平気だよ
好きなだけ攻撃すればいい 思う存分やればいい
みんな跳ね返してみせるから 狙ってみなよ
遠慮せずに撃てばいい 気にすることなんてない
だけどこれだけは言っとくよ
非難されても負けないよ チタンみたいに強いから
それくらいで傷つかないし,自分も曲げたりしない
どんなに非難されてもブレないよ 
これくらいでダメにもならない 変わったりもしない
恐れたりしないし
負けたりもしない

ひどい言葉のマシンガンで 徹底的に叩けばいい
逃げても狙い撃ちするんだろ?
やりたきゃどうぞ

だけど,非難されても負けないよ チタンみたいに強いから
それくらいで傷つかないし,自分も曲げたりしない
どんなに非難されてもブレないよ 
これくらいでダメにもならない 変わったりもしない(2回繰り返し)
何があっても負けないから

【歌詞翻訳・意味解説】David Guetta/デイヴィッド・ゲッタ Love is Gone/ラヴ・イズ・ゴーン【歌詞翻訳・意味解説】

フランスのDJ、音楽プロデューサー。フランス人としての名前ではダヴィッド。

アルバム「One Love」で、友人のケリー・ローランド・Chris Willis・ファーギー・LMFAO・エイコン・Kid Cudi・ニーヨらをフィーチャリング。アメリカでトップ5入りし、イギリスではアルバム中の3曲が1位を獲得。同年発表されたDJ Magazineには、彼がその年一番のアルバムセールスを記録したとあり、その数720万枚とDJとしては最高。

現在はハウスミュージックに限らずポップミュージックやヒップホップも手がけ、リアーナやカイリー・ミノーグ・マドンナらとフィーチャリング(共演)している。
David Guetta and Chris Willis

この曲は普通の破局ソングのように思えますが、ネットに次のようなコメントが。

「この曲のことは知ってる。彼(David Guetta)が昔のクラブシーンを語ってたことがあったんだけど、当時は、愛・平和・敬意・団結なんてもんがクラブに溢れてたって言ってたよ。だけどそんなのはもう昔の話で、今のクラブで話題になってんのは、虚栄心とセックスだけ。この曲は「なんで昔みたいにやれないんだ。前はクラブに溢れてたあの愛(思いやり)はどこにいったんだよ」

ってことらしい。

このコメントが本当なら、この曲は思った以上に深い。
そうだと嬉しいですね。

Now that the love is gone

What are we supposed to do
After all that we’ve been through
When everything that felt so right is wrong
Now that the love is gone?

Love is gone

What are we supposed to do
After all that we’ve been through
When everything that felt so right is wrong
Now that the love is gone?

There is nothing left to prove
No use to deny this simple truth
Can’t find the reason to keep holding on
Now that the love is gone, love is gone

Now that the love is gone
What felt so right’s so wrong
Now that the love is gone

I feel so hurt inside
Feel so hurt inside
Got to find the reason

What are we supposed to do
After all that we’ve been through
When everything that felt so right is wrong
Now that the love is gone?

There is nothing left to prove
No use to deny this simple truth
Can’t find the reason to keep holding on
Now that the love is gone, love is gone

Got to find a reason
Got to find a reason
Got to find a reason to hold

Love, there’s nothing left for us to say, yeah
Love, why can’t we turn and walk away?

What are we supposed to do
After all that we’ve been through
When everything that felt so right is wrong
Now that the love is gone?

There is nothing left to prove
No use to deny this simple truth
Can’t find the reason to keep holding on
Now that the love is gone, love is gone

Love is gone

この恋はもうこれでおしまいだ

これから2人どうすればいいんだよ?
2人で今まで頑張ってきたけど
当たり前だと思ってたことが,本当は違うって気づいたら
それはもう終わりってことだ

これでおしまいなんだ

これから2人どうすればいいんだよ?
2人で今まで頑張ってきたけど
当たり前だと思ってたことが,本当は違うって気づいたら
それはもう終わりってことだ

誰が見てもわかることだろ?
ここまではっきりしてたらどうしようもない
続ける理由が見つからない
この恋はもうおしまい これまでだ

もう終わったんだよ
ただの思い違いだった
仕方ない 諦めな

心の中は傷だらけで
もうボロボロだ
だからこうなった理由が知りたい

これから2人どうすればいいんだよ?
2人で今まで頑張ってきたけど
当たり前だと思ってたことが,本当は違うって気づいたら
それはもう終わりってことだ

誰が見てもわかることだろ?
ここまではっきりしてたらどうしようもない
続ける理由が見つからない
この恋はもうおしまい これまでだ

だからそれなら教えてくれよ
どうして
このまま続けなきゃいけないんだ?

なあ,もう話すことなんかないんだよ
だからこのままここで別れて,別の道を歩もうぜ

これから2人どうすればいいんだよ?
2人で今まで頑張ってきたけど
当たり前だと思ってたことが,本当は違うって気づいたら
それはもう終わりってことだ

誰が見てもわかることだろ?
ここまではっきりしてたらどうしようもない
続ける理由が見つからない
この恋はもうおしまい これまでだ

もう2人は終わったんだ

【歌詞翻訳・意味解説】David Guetta/デイヴィッド・ゲッタ Turn Me On/ターン・ミー・オン【歌詞翻訳・意味解説】

フランスのDJ、音楽プロデューサー。フランス人としての名前ではダヴィッド。

アルバム「One Love」で、友人のケリー・ローランド・Chris Willis・ファーギー・LMFAO・エイコン・Kid Cudi・ニーヨらをフィーチャリング。アメリカでトップ5入りし、イギリスではアルバム中の3曲が1位を獲得。同年発表されたDJ Magazineには、彼がその年一番のアルバムセールスを記録したとあり、その数720万枚とDJとしては最高。

現在はハウスミュージックに限らずポップミュージックやヒップホップも手がけ、リアーナやカイリー・ミノーグ・マドンナらとフィーチャリング(共演)している。

David Guetta ft. Nicki Minaj

デヴィット・ゲッタの5番目のアルバム”Nothing But The Beat”に収録。

ニッキーはこの曲でオートチューンを多用しており、彼女のラップは約10秒適度である。
全米シングルチャートで現在10位をマーク。

Doctor doctor, need you back home baby
Doctor doctor, where you at?
Give me something
I need your love
I need your love
I need your loving
You got that kind of medecine that keeps me comin’

My body needs a hero
Come and save me
Something tells me you know how to save me
I’ve been feeling weird
Oh, I need you !
to come and rescue me

Make me come alive
Come on turn me on
Touch me, save my life
Come on and turn me on
I’m too young to die
Come on and turn me on
Turn me on
Turn me on
Turn me on
Turn me on

Make me come alive
Come on turn me on
Touch me, save my life
Come on and turn me on
I’m too young to die
Come on and turn me on
Turn me on
Turn me on
Turn me on
Turn me on

Boy, you make it make it right
My temperature is super high
If I scream, if I cry
It’s only ’cause I feel alive

My body needs a hero
Come and save me
Something tells me you know how to save me
I’ve been feeling weird
Oh, I need you !
to come and rescue me

Make me come alive
Come on turn me on
Touch me, save my life
Come on and turn me on
I’m too young to die
Come on and turn me on
Turn me on
Turn me on
Turn me on
Turn me on

Make me come alive
Come on turn me on
Touch me, save my life
Come on and turn me on
I’m too young to die
Come on and turn me on
Turn me on
Turn me on
Turn me on
Turn me on

You’ve got my life in the palm of your hands
palm of your hands
Come and save me now
I know you can, I know you can

Dat, dat, dat, dat
Don’t let me die young
I just want you to father my young
I just want you to be my doctor
we could get it crackin’ chiropractor, I, I, I, I

I know you can save me
And make me feel alive

Make me come alive
Come on turn me on
Touch me, save my life
Come on and turn me on
I’m too young to die
Come on and turn me on
Turn me on
Turn me on
Turn me on
Turn me on

ドクタードクター、家に連れて帰りたいわベイビー
ドクタードクター、どこにいるのよ?
私に何かちょうだい
あなたの愛が必要よ
あなたの愛が必要よ
あなたが愛してくれることが
あなたは私を誘い寄せる薬を手に入れたのよ

体がヒーローを待ってる
ほらこっちに来て救って
あなたが救ってくれるって何かが教えてくれてるの
ずっと変な感じなの
あぁ、あなたが欲しいわ!
こっちに来て私を助け出して

私を生きてるって感じさせて
こっちに来てその気にさせてよ
触れて、命を救って
こっちに来てその気にさせてよ
死ぬには若すぎるの
こっちに来てその気にさせてよ
その気にさせて
その気にさせて
その気にさせて
その気にさせて
×2

あなたは本当に適任なの
体温がスーパーハイだわ
私が叫んだり、泣いたりするとしたら
それは生きてるって感じてるからなのよ

体がヒーローを待ってる
ほらこっちに来て救って
あなたが救ってくれるって何かが教えてくれてるの
ずっと変な感じなの
あぁ、あなたが欲しいわ!
こっちに来て私を助け出して

私を生きてるって感じさせて
こっちに来てその気にさせてよ
触れて、命を救って
こっちに来てその気にさせてよ
死ぬには若すぎるの
こっちに来てその気にさせてよ
その気にさせて
その気にさせて
その気にさせて
その気にさせて
×2

私の命を手のひらに収めたわね
あなたの手のひらに
さぁ、こっちに来て私を救って
あなたならできるの
あなたなら

若いまま死なせないで
私の子供の父親になってほしいだけなの
私のドクターになってほしいだけなの
私たち腕のいい指圧師になれるわ

あなたなら救ってくれる、
私を生き返らせてくれるって
確信してるの

私を生きてるって感じさせて
こっちに来てその気にさせてよ
触れて、命を救って
こっちに来てその気にさせてよ
死ぬには若すぎるの
こっちに来てその気にさせてよ
その気にさせて
その気にさせて
その気にさせて
その気にさせて