【歌詞翻訳・意味解説】Dierks Bentley/ダークス・ベントリー Drunk On The Plane/ドゥランク・オン・ザ・プレイン【歌詞翻訳・意味解説】

男性カントリー・シンガー。
トラディショナル・カントリーを基本とした幅広い音楽性とあまりクセのない彼のボーカルがうまく融合しているのが特徴。

若手の男性カントリー・シンガーでは一歩抜きん出た存在で、ベスト・アルバム『Greatest Hits: Every Mile A Memory 2003-2008』では、ビルボードチャート2位を獲得した。

このヴィデオでは失恋した主人公が新しい恋人に出会い、めでたしめでたしという結末になっています。
が、いいですか!!そんなことはまず起こりませんからね。ええ本当です。失意のまま飛行機に搭乗したら降りてくる時もそのままです。

I took two weeks vacation for the honeymoon
A couple tickets all inclusive down in Cancun
I couldn’t get my money back so I’m in seat 7A
I’m getting drunk on a plane

I bet the fella on the aisle thought I was crazy
‘Cause I taped your picture to the seatback right beside me
Now I’ve got empty mini bottles fillin’ both our trays
I’m getting drunk on a plane

Buyin’ drinks for everybody
But the pilot, it’s a party
Got this 737 rocking like a G6
Stewardess is somethin’ sexy
Leanin’ pourin’ Coke and whiskey
Told her about my condition
Got a little mile-high flight attention
It’s Mardi Gras up in the clouds
I’m up so high, I may never come down
I’ll try anything to drown out the pain
They all know why I’m getting drunk on a plane

We had this date marked on the calendar forever
We’d take that new wed limo airport ride together
I feel like a plastic groom alone there at the top of the cake
So hey, I’m getting drunk on a plane

Buyin’ drinks for everybody
But the pilot, it’s a party
Got this 737 rocking like a G6
Stewardess is somethin’ sexy
Leanin’ pourin’ Coke and whiskey
Told her about my condition
Got a little mile-high flight attention
It’s Mardi Gras up in the clouds
I’m up so high, I may never come down
I’ll try anything to drown out the pain
They all know why I’m getting drunk on a plane

On my way home I’ll bump this seat right up to first class
So I can drink that cheap champagne out of a real glass
And when we land I’ll call her up and tell her kiss my ass
‘Cause hey, I’m drunk on a plane

Buyin’ drinks for everybody
But the pilot, it’s a party
Got this 737 rocking like a G6
Stewardess is somethin’ sexy
Leanin’ pourin’ Coke and whiskey
Told her about my condition
Got a little mile-high flight attention
It’s Mardi Gras up in the clouds
I’m up so high, I may never come down
I’ll try anything to drown out the pain
They all know why I’m getting drunk on a plane

I’m getting drunk on a plane
I might be passed out
In the baggage claim
But right now
I’m drunk on a plane

ハネムーンに行くってことで
2週間の休みをもらって
カリブ海のリゾートで過ごす
運賃その他諸費用が
全部入ったチケットを
2人分も用意したのに
払い戻しはきかないから
7Aって表示のある
席にこうして座ってる
だからこれから空の上で
ヤケ酒を飲んでやる

通路側の席のヤツは
俺がどうかしてるって
そんな風に思ったはずだ
だって自分の隣の席に
お前の写真を貼ってたから
もう2人の座席のテーブルには
空の酒のミニボトルが
所狭しと並んでる
そうだよこれから空の上で
ベロベロに酔っぱらうんだ

この便に乗ってるヤツ全員に
俺が酒をおごってやる
パイロットだけはダメだけどな
それで派手にパーティだ
このボーイングの737を
G6並みに揺らしてやるぜ
スチュワーデスもエロくていいや
胸の谷間を見せながら
コーラとウィスキーを注いでくれる
だから身の上話をしてやったら
えらくこっちを気にしてくれた
空の上でのお祭り騒ぎ
あのマルディ・グラみたいなもんだ
この飛行機と
同じくハイになり過ぎて
戻ってこれなくなるかもな
この辛さを忘れるためなら
なんだってやってみてやる
周りはちゃんとわかってる
俺がこうして空の上で
ヤケ酒を飲んでる理由が

ずっと前から今日の日付を
2人でカレンダーにつけておいた
新しい専用リムジンで
一緒に結婚式の会場まで
空港から乗って行くはずだった
なのに今はぽつんと一人で
ウェディングケーキの上に乗ってる
プラスティックの花婿の
人形になった気がするよ
だからこれから空の上で
ベロベロに酔っぱらうんだ

この便に乗ってるヤツ全員に
俺が酒をおごってやる
パイロットだけはダメだけどな
それで派手にパーティだ
このボーイングの737を
G6並みに揺らしてやるぜ
スチュワーデスもエロくていいや
胸の谷間を見せながら
コーラとウィスキーを注いでくれる
だから身の上話をしてやったら
えらくこっちを気にしてくれた
空の上でのお祭り騒ぎ
あのマルディ・グラみたいなもんだ
この飛行機と
同じくハイになり過ぎて
戻ってこれなくなるかもな
この辛さを忘れるためなら
なんだってやってみてやる
周りはちゃんとわかってる
俺がこうして空の上で
ヤケ酒を飲んでる理由が

帰りの便では奮発して
ファースト・クラスに乗ってやる
そうすれば安物のシャンパンも
本物のガラスのグラスで飲めるから
着いたらあいつを呼び出して
ふざけんなって言ってやるんだ
なにしろこうして酔ってんだから

この便に乗ってるヤツ全員に
俺が酒をおごってやる
パイロットだけはダメだけどな
それで派手にパーティだ
このボーイングの737を
G6並みに揺らしてやるぜ
スチュワーデスもエロくていいや
胸の谷間を見せながら
コーラとウィスキーを注いでくれる
だから身の上話をしてやったら
えらくこっちを気にしてくれた
空の上でのお祭り騒ぎ
あのマルディ・グラみたいなもんだ
この飛行機と
同じくハイになり過ぎて
戻ってこれなくなるかもな
この辛さを忘れるためなら
なんだってやってみてやる
周りはちゃんとわかってる
俺がこうして空の上で
ヤケ酒を飲んでる理由が

だからこれから空の上で
ベロベロに酔っぱらうんだ
気を失うかもしれないな
空港で荷物を受け取る時に
だけどそれでも今のところは
空の上でヤケ酒だ

【歌詞翻訳・意味解説】Diana Krall/ダイアナ・クラール The Look of Love/ザ・ルック・オブ・ラブ(恋する視線)【歌詞翻訳・意味解説】

カナダ生まれの女性ジャズ・ピアニスト、歌手。
1990年代以降に最も成功したジャズ歌手の一人。

初めてのアルバム『ステッピング・アウト』が、プロデューサーの「トミー・リピューマ」の目に留まり、セカンドアルバム『オンリー・トラスト・ユア・ハート(Only Trust Your Heart)』のプロデュースされることになった。

サードアルバム『オール・フォー・ユー〜ナット・キング・コール・トリオに捧ぐ』がグラミー賞にノミネート。70週間もの間、ビルボードのジャズ・チャートに上がっていた。

バンド・ミックスをコンセプトにした、プラチナ・ディスク・ナンバー。
カナダではクワドループル(4倍)プラチナ・ディスクとなった。
元歌は、1960年代末に人気を博した映画「カジノ・ロワイヤル」使用曲。

The look of love is
in your eyes
A look your smile
can’t disguise
The look of love is
saying so much more than
just words could ever say
And what my heart has heard,
well it takes
my breath away

I can hardly wait to hold you,
feel my arms around you
How long I have waited
Waited just to love you,
now that I have found you

You’ve got the
Look of love,
it’s on your face
A look that time
can’t erase
Be mine tonight,
let this be just the start
of so many nights like this
Let’s take a lover’s vow
and then seal it
with a kiss

I can hardly wait to hold you,
feel my arms around you
How long I have waited
Waited just to love you,
now that I have found you
Don’t ever go
Don’t ever go
I love you so

恋する視線が
あなたの瞳の中にあるわ
あなたの微笑みは
それを隠し切れていない
恋する視線は
今まで言ったどんな言葉よりも
たくさんの事を語りかけてくる
私の心に聞こえてくる言葉は
そう、その言葉は
私の息を止めさせるのよ

あなたを抱きしめることを抑えきれない
自分の腕をあなたにまわりへ
どんなに長く待ったかしら
ただあなたを愛するためだけに
今ようやくあなたを見つけたのよ

あなたには
恋する視線があるの
あなたの表情に出てるわ
その時のその視線は
消すことができない
今夜は私のものになってちょうだい
これはただの始まり
同じような夜がこれから沢山あるの
恋人達の誓いをしましょう
そして大切に、しまっておくわ
キスで封をして

あなたを抱きしめることを抑えきれない
自分の腕をあなたにまわりへ
どんなに長く待ったかしら
ただあなたを愛するためだけに
今ようやくあなたを見つけたのよ
手放さないわ
手放さないわ
とても愛しているもの

【歌詞翻訳・意味解説】Disney/ウォルト・ディズニー(作品) It’s A Small World/イッツ・ア・スモール・ワールド(小さな世界)【歌詞翻訳・意味解説】

映画の製作やテーマパークの経営を中心に、三大ネットワークのひとつである放送局のABCやスポーツ専門放送局ESPN、インターネット・ポータル「go.com(Walt Disney Internet Group・旧infoseek)」などを傘下に納めるメディア系総合企業。

世界のディズニーパークにあるアトラクション。
“世界は一つ”という歌詞からもわかるとおり、戦争のない平和な世界をテーマにしたアトラクションで、様々な少年少女のオーディオアニマトロニクスが登場する。
大人が登場しないのは、「平和な世界」は「子供の世界(子供が築くコミュニティー)」であるというウォルト・ディズニーのテーマ設計が理由である。

It’s a world of laughter,
and a world or tears
It’s a world of hopes,
and a world of fears
There’s so much that we share
that its time we’re aware
It’s a small world after all

It’s a small world after all
….
It’s a small, small world

There is just one moon
and one golden sun
And a smile means
friendship to everyone.
Though the mountains divide
and the oceans are wide
It’s a small small world

It’s a small world after all
….
It’s a small, small world

結局は小さな世界なんだから
….
ここは小さな、小さな世界