【歌詞翻訳・意味解説】Eric Clapton/エリック・クラプトン Knocking on Heaven’s Door/ノッキング・オン・ヘブンズ・ドア(天国へのドアをノックする)(邦題:天国への扉)【歌詞翻訳・意味解説】

イギリスのミュージシャン、ギタリスト。
ジョン・メイオール・ブルースブレイカーズに参加した頃から、「ギターの神」と呼ばれるようになった。
フェラーリのコレクターとしても世界的に有名。

1975年リリースのカヴァ・シングル。元は、ボブ・ディランの楽曲。

1989年公開の映画『リーサル・ウェポン2/炎の約束』のサウンドトラックとして、クラプトンとデヴィッド・サンボーンがバック演奏を担当し、ランディ・クロフォードが歌って新バージョンを録音、シングルとしてもリリースされた。

Ma, take this badge off of me.
I can’t use it any more.
It’s getting dark,
too dark to see.
Feel like I’m knockin’
on heaven’s door.

Knock, knock,
knockin’ on heavens door.
….

Ma,
take these guns away from me.
I can’t shoot them any more.
There’s a long black cloud
following me.
Feel like I’m knockin’
on heaven’s door.

Knock, knock,
knockin’ on heavens door.
….

Ma, take this badge off of me.
I can’t use it any more.
It’s getting dark,
too dark to see.
Feel like I’m knockin’
on heaven’s door.

Knock, knock,
knockin’ on heavens door.
….

母さん、僕のこのバッジを外してくれ
僕はもうこれは使えないよ
段々と暗くなって
暗すぎて周りが見えなくなってきたよ
どうやら、ノックしてるみたいだ
天国への扉を

ノック、ノック
天国への扉をノックしている
….

母さん
この拳銃を僕から離してくれないか
もう奴らを撃つことができないよ
長く黒い雲が
僕を追いかけてくるんだ
どうやら、ノックしてるみたいだ
天国への扉を

ノック、ノック
天国への扉をノックしている
….

母さん、僕のこのバッジを外してくれ
僕はもうこれは使えないよ
段々と暗くなって
暗すぎて周りが見えなくなってきたよ
どうやら、ノックしてるみたいだ
天国への扉を

ノック、ノック
天国への扉をノックしている
….

【歌詞翻訳・意味解説】Eric Clapton/エリック・クラプトン Layla/レイラ(いとしのレイラ)【歌詞翻訳・意味解説】

イギリスのミュージシャン、ギタリスト。
ジョン・メイオール・ブルースブレイカーズに参加した頃から、「ギターの神」と呼ばれるようになった。
フェラーリのコレクターとしても世界的に有名。

1970年リリースのアルバム『Layla and Other Assorted Love Songs』より。
グラミー賞 最優秀ロック楽曲賞 受賞曲にして、クラプトンの代表曲。

What will you do
when you get lonely
No one is waiting
by your side?
You’ve been running
and hiding much too long
You know
it’s just your foolish pride

Layla,
you got me on my knees
Layla,
I’m begging darlin’ please
Layla,
darling won’t you ease
my worried mind?

Tried to give you consolation
Your old man let you down
Like a fool,
I fell in love with you
You turned
my whole world upside down

Layla,
you got me on my knees
Layla,
I’m begging darlin’ please
Layla,
darling won’t you ease
my worried mind?

Make the best of the situation
Before I finally go insane
Please don’t say
we’ll never find a way
Or tell me
all my love’s in vain

Layla,
you got me on my knees
Layla,
I’m begging darlin’ please
Layla,
darling won’t you ease
my worried mind?
….

お前は孤独になった時
何をするんだい
お前のそばには誰も
待っていていくれない時に
お前はこんなにも長い間、
走ってきて、隠れてきて
なあ、単なるお前の
バカなプライドだろ

レイラ、
俺をひざまずかせたんだ
レイラ、
お願いだダーリン、頼む
レイラ、
ダーリン、俺の心配性を
和らげてくれないか?

お前に癒しをあげようと努力してきたんだ
古い男がお前を傷つけたんだろ
バカみたいさ、
お前に恋しちまったんだ
お前が俺の全世界を
ひっくり返してしまった

レイラ、
俺をひざまずかせたんだ
レイラ、
お願いだダーリン、頼む
レイラ、
ダーリン、俺の心配性を
和らげてくれないか?

この状況で最善をつくすのさ
俺が最後に狂っちまう前にな
私達は一生うまくいかない、
だなんて言わないでくれよ
俺の全ての愛が
無駄だなんて言わないでくれ

レイラ、
俺をひざまずかせたんだ
レイラ、
お願いだダーリン、頼む
レイラ、
ダーリン、俺の心配性を
和らげてくれないか?
….

【歌詞翻訳・意味解説】Enrique Iglesias/エンリケ・イグレシアス I’m A Freak/アイム・ア・フリーク【歌詞翻訳・意味解説】

スペイン・マドリッド出身、アメリカ合衆国・マイアミ在住の歌手。

グラミー賞、ラテン・グラミー賞、ビルボード・ミュージック・アウォーズ、アメリカン・ミュージック・アウォーズ、ワールド・ミュージック・アウォーズなどを受賞している。

代表作は、トヨタ・MR-Sのコマーシャルに使用され西城秀樹もカバーした『Bailamos』と、恋するトップレディの主題歌であった『Hero』。

Enrique Iglesias ft. Pitbull

2014年リリースのアルバム『Sex and Love』より。

Enrique Iglesias
Pitbull
Mr. Worldwide
Let’s go!

I tried to let it go,
But I’m addicted
to your chemicals
I got a taste,
I want an overdose
I love the way
she gets so physical
Fucks like an animal

[Repeat 1:]
Day and night
I just imagine
how you put your love
on me
Lights off, lights on
Ready for some action
Baby,
come and give it to me

[Repeat 2:]
‘Cause I’m a freak
The way you
poppin’ and droppin’
All over me
No, I don’t want you
to stop it
Yeah, I’m a freak
Baby, I can’t lie
When you move like that
I’ve got
a one track mind,
‘Cause I’m a freak
Yeah, I’m a freak
‘Cause I’m a freak
Yeah, I’m a freak

Yeah,
baby there you go
(let’s go)
Stealing my heart
just like a criminal
No turning back,
this time is critical
Ya’ move your body
like a miracle
Baby, here we go

[Repeat 1]

[Repeat 2]

[Pitbull:]
Baby you
pop and lock it
Drop it,
I watch it for sure
Baby you
rollin’ and rockin’
Move it, I use it,
let’s go
You know
I lick it and
do the things
that’ll make you explode
You don’t believe me,
mami,
just let… me go low
Because I’m a freak…
Yea’ that’s you know
Now can I get a beat…
Baby back it up
nice and slow
I just wanna skeet…
Right out and go
I came, I saw,
I conquered,
off to the next,
let’s go

[Repeat 2]

It’s The Cataracs

From the hotel room
to the DJ booth
On the bathroom sink,
yes, I’m just a freak
And when the sun goes down,
gotta let it out
Baby don’t blame me,
I’m-I’m just a freak!

エンリケ・イグレシアス
ピットブル
ミスター・ワールドワイド
さあ行くぞ!

このまま先へ進みたい
でも俺は君の麻薬の
中毒になってしまった
この味を覚えちまった
もっともっと欲しいんだ
彼女が肉体的に
なっていく感じが良いね
動物みたいに乱れるんだ

[Repeat 1:]
昼も夜も
ただ想像しちまうよ
君が俺にどうやって
愛を注ぐのかを
明かりを消して、点けて
何かが起こりそうだよ
Baby,
さあ、俺に見せてくれよ

[Repeat 2:]
俺はイッちまってるよ
俺の上で
跳ね回り、落ちてくる
そんな君にね
やめないでくれ
それを止めないでくれ
Yeah, イッちまってるよ
Baby, 誤魔化せないさ
そんな風に動かれちまうと
同じ考えが
グルグル巡るのさ
俺はイッちまってるから
Yeah, イッちまってるよ
俺はイッちまってるから
Yeah, イッちまってるよ

Yeah,
ベイビー、そらきたよ
(さあやろう)
俺の心を奪うんだ
強盗みたいなもんだよ
戻り道なんてないんだな
今回は決定的だよ
君がその体を
奇跡みたいに動かす
Baby, それきたよ

[Repeat 1]

[Repeat 2]

[Pitbull:]
Baby お前も
跳ねろ固めろ
落とすんだ
俺は確かに見たよ
Baby お前も
ロックンロールでいこうぜ
動け、俺がやってやるよ
そらいくぞ
ほらな
俺が舐め回して
アレをヤってやるよ
お前は爆死しちまうよ
信じてないな?
ベイビー
そう、俺を…下に行かせろ…
俺はイカレちまってるからな…
ああ、お前も分かったか
俺も調子が出てきたよ…
Baby さあケツを上げろ
良い感じだ、ゆっくりな
俺が打ち抜いてやる…
まだいける、突っ込むぜ
キタぜ、見たぜ
征服してやった
次のへ進めよう
さあ行くぜ

[Repeat 2]

ザ・カタラクスだ

ホテルの部屋でも
DJのブースでも
バスタブの中ででも
そうさ、俺はイカレてる
太陽が沈んだら
イカなきゃな
俺を責めないでくれよ
俺はイカレちまってる!