【歌詞翻訳・意味解説】Evanescence/エヴァネッセンス My Immortal/マイ・イモータル(私の不滅のもの)【歌詞翻訳・意味解説】

アメリカのゴシック・メタルバンド。
エイミー・リーとベン・ムーディーを中心に結成された。設立者の一人であるムーディーが脱退するなど、メンバー・チェンジを繰り返しながら活動中。
1stアルバム『フォールン』は全世界で1500万枚を売り上げ、グラミー賞2部門を獲得した。

2000年リリースのアルバム『発祥』より。

I’m so tired of
being here
Suppressed by
all my childish fears
And if you have to leave
I wish that
you would just leave
‘Cause your presence
still lingers here
And it won’t
leave me alone

These wounds
won’t seem to heal
This pain is
just too real
There’s just too much
that time cannot erase

[Repeat:]
When you cried
I’d wipe away
all of your tears
When you’d scream
I’d fight away
all of your fears
And I held your hand
through all of these years
But you still have
All of me

You used to captivate me
by your resonating light
Now I’m bound by the life
you left behind
Your face
it haunts my once
pleasant dreams
Your voice
it chased away
all the sanity in me

These wounds
won’t seem to heal
This pain is
just too real
There’s just too much
that time cannot erase

[Repeat]

I’ve tried so hard
to tell myself that
you’re gone
But though you’re
still with me
I’ve been alone all along

[Repeat]

…me, me, me.

ここにいることに
とても疲れてしまった
私の子供じみた恐怖に
押しつぶされて
あなたが行かなきゃいけないなら
喜んで
あなたを行かせるわ
あなたの存在が
いまでもここにあるから
そしてそれは
決して私を独りにしない

この傷は
いつになっても癒えない
この痛みは
ただリアルすぎて
時が風化させるには
あまりにも大きすぎるわ

[Repeat:]
あなたが泣いているなら
私があなたの涙を全部
拭いてあげる
あなたが恐怖に叫ぶなら
私がその恐怖の全てを
戦って追い払ってあげる
そんな時にもずっと
あなたの手を掴んでいるわ
あなたは今でも
私の全てを持っているわ

前のあなたはとても魅力的で
その輝く光が
今でも私は、あなたが捨てていった
この生活に捕らわれている
あなたの顔
それが私の楽しい夢に
とり憑いている
あなたの声
それが私の中の正気を
追いかけてくるの

この傷は
いつになっても癒えない
この痛みは
ただリアルすぎて
時が風化させるには
あまりにも大きすぎるわ

[Repeat]

自分自身に、あなたは去ったと
言い聞かせることに
ひどく疲れてしまったの
だけどあなたは今でも
私のそばにいる
決して私を独りにしないのよ

[Repeat]

…私に、私に、私に

【歌詞翻訳・意味解説】Eric Hutchinson/エリック・ハッチンソン Watching You Watch Him/ウォチング・ユー・ウォチ・ヒム【歌詞翻訳・意味解説】

アメリカの男性歌手。
1995年頃からギターを始め、のちにピアノもレパートリーに加えた。

最後の
「But I’m a windowpane a phantom limb」
という箇所ですが、最初の「a windowpane」は窓枠と言う意味です。
「pane」が同じ発音であることから、歌詞ではよくpain(痛み)の掛詞として用いられ、Eminemの『Love The Way You Lie』にも登場します。

もう一つの「a phantom limb」は、病気や怪我などで手足を切断した後、もうないはずのその場所にまだその切断した手足が存在するような感じを表現する言葉です。

通常、窓といえば窓ガラスを差し、窓枠には注意が払われない点。また、すでに存在しない手足を感じるという点などを考慮し、
「そこにいても目には見えない透明人間になったような気がするよ」
と訳出しました。

[VERSE I]
I love you
From the bottom of my heart
And that’s not gonna change but things look grim
When I am watching you watch him

I give you
The best a man can hope to give
But I’m not feeling brave chances are slim
When I am watching you watch him

[CHORUS]
Ohhh What is left to learn
When he would let you crash and burn
He never gives attention but you still yearn
Where do I fit in
When I am watching you watch him

[BRIDGE]
God only knows why I still wait around
Except I hate to see you cry
And I need you
But there are things I cannot do

[VERSE II]
I want you
When he’s playing all his games
And it gets hard to tell who’s the victim
When I am watching you watch him

[VERSE III]
And I love you
Like a broken record plays
But I’m a windowpane a phantom limb*
When I am watching you watch him

好きなんだ
心の底からそう思ってて
これからだってこの気持ちは変わらないけど
それだけじゃダメなんだ
望みなんかないって思えてくる
あいつだけを見つめてる
君の姿を目にすると

大切にして尽くしてあげる
できることならなんだって
だけどそう言う勇気が出ない 
あまりに望みがなさすぎて
あいつをうっとり眺めてる
君の姿を目にすると

これ以上一体どうすればいいんだよ
あいつは君の気持ちを弄んでる
振り向いてなんかもらえないのに
それでも君は期待して待ってるんだ
割り込む隙なんてどこにもないよ
あいつを夢中で見つめてる
君の姿を目にすると

なんでこの期に及んでまだぐずぐずしてるのかはわからない
だけど悲しませるのはイヤなんだ
一緒にいたいと思うけど
どうしようもないこともある

奪い取っちゃいたくなるよ
あいつがやりたい放題やってるときは
だけど可哀そうなのが誰なのかふとわからなくなる時がある
あいつを一途に眺めてる
君の姿を目にすると

これ以上一体どうすればいいんだよ
あいつは君の気持ちを弄んでる
振り向いてなんかもらえないのに,
それでも君は期待して待ってるんだ
割り込む隙なんてどこにもないよ
あいつを夢中で見つめてる
君の姿を目にすると

なんでこの期に及んでまだぐずぐずしてるのかはわからない
だけど悲しませるのはイヤなんだ
一緒にいたいと思うけど
どうしようもないこともある

好きなんだ
傷のついたレコードみたいにそのことばかり考えてる
だけど君は気づいてもくれない
そこにいても目には見えない透明人間になったような気がするよ*
あいつをじっと見つめてる
君の姿を見ていると

【歌詞翻訳・意味解説】Eric Benét/エリック・ベネイ Real Love/リアル・ラブ【歌詞翻訳・意味解説】

アメリカのR&B/ネオ・ソウル歌手。

かつては、姉・リサと従兄弟のジョージ・ナッシュ・ジュニアとグループ「ベネイ」を結成。
セルフ・タイトルは7万枚を売り上げ、私生活では恋人タミーとの間に娘、インディアを授かる。しかしタミーは1993年に交通事故で死去した。(その後、女優のハル・ベリーと再婚)

タミアをフィーチュアしたセカンド・シングル「スペンド・マイ・ライフ・ウィズ・ユー」は、2000年のグラミー賞にノミネートされた。
これらを収録したセカンド・アルバム『デイ・イン・ザ・ライフ』はソウル・トレイン・ミュージック・アウォード、ベスト・R&B/ソウル・アルバム部門を受賞した。

この曲は、先日結婚したばかりの妻 マニュエラ・テストリー二のために書いたと言われています。

個人的にはこの曲は、『Sometimes I Cry』の後日譚に思えるます。
仮にそうだとすると、同曲に出てくる主人公の元恋人(you)は…
前妻のハリウッド女優Halle Berryかもしれません。

いずれにしろ結婚式にピッタリの曲ですね。

Oh babe
Don’t you know we got a real
Real love ooh

Precious, a word that comes to mind
When the morning comes and you’re asleep by my side
Cherish a word that could describe
How our love has stood the many tests of time in our lives
There’s a whirlwind of changes this life may bring
But the real thing just holds on come what may

[Chorus:]
And we’ve got something real, real love, real love uuh
Real love,
In a world full of make believe
We got something real good, real love
Yes, real love, I bet everything on you and me

I love you not just for who you are
For the way you made a better man out of me
Now I try, I try, I swear baby every day I try
To live a life deserving of this joy
You give to me, oh to me
Now you got your funny ways girl
Lord knows I’ve got mine
But keep on getting better, better all the time

And we got some real love, real love uuh
Real love,
In a world where nothing’s what it seems
We got something real good, real love
Just standing strong for the whole world to see

Don’t ever question what my heart needs tomorrow
Girl I just want the same old love you gave me today
We got it for sure
Kind of love that knows that joy brings some sorrow
But we can’t go wrong if we just hold on
Ain’t nothing strong..

[Chorus:]
[2x]

Don’t you know we got a real
Don’t you know we got a real love for sure
Don’t you know we got a real
Don’t you know we got a real love for sure

そうだろ?
2人の間には本物の絆がある 心の底から信じあってる
作り物なんかじゃない 本物の絆だ

「かけがえのない」って言葉が浮かんでくるよ
朝そばで眠ってる姿を眺めていると
「大切に守りたい」ってのはこういう気持ちなんだとしみじみ思う
今まで辛い時期も一緒に乗り越えてきた
きっとこれからだって色んなことが起きるけど 
たとえ何が起こっても
2人の気持ちが本物なら,
必ずいつか乗り越えられる

この気持ちにウソはない 2人は心から信じあってる
本物の絆だ
世の中には偽物ばかりがあふれてるのに
2人の気持ちは本物なんだ そうそうあることじゃない
そう、本物の絆がね

そのままで十分素晴らしい人だけど
一緒にいるとこっちまで成長できるんだ
そこにいるだけで満たされた気持ちになる
相応しい人間になれるよう
これからもずっと頑張るよ
素晴らしい人生をありがとう
勿論合わないところだってあるけど
それはお互い様だから
これから一緒に努力すればいい

この気持ちにウソはない 2人は心から信じあってる
本物の絆だ
世の中には偽物ばかりがあふれてるのに
2人気持ちは本物なんだ
だから周りに教えてやろう 
愛という「絆」はおとぎ話なんかじゃない
この世に本当にあるものだって

必要なものはもうわかってる
今日みたいに大切にしてくれるだけでいい
2人の間には「絆」がある
本当の幸せは悲しみを経験しなきゃ味わえないけど
そのことがお互いわかってる
このまま頑張ってれば大丈夫
決して負けたりしないから

この気持ちにウソはない 2人は心から信じあってる
本物の絆だ
世の中には偽物ばかりがあふれてるのに
2人の気持ちは本物なんだ そうそうあることじゃない
そう、本物の絆がね
この気持ちにウソはない 2人は心から信じあってる
本物の絆だ
世の中には偽物ばかりがあふれてるのに
2人の気持ちは本物なんだ そうそうあることじゃない
そう、本物の絆がね

そうだろ?
2人の間には本物の絆がある 本当だ
心の底から信じあってる
作り物なんかじゃない 本物の絆が2人にはあるんだ