【歌詞翻訳・意味解説】Gotye/ゴーティエ(ゴティエ) Hearts A Mess/ハーツ・ア・メス【歌詞翻訳・意味解説】

オーストラリアのシンガーソングライター。1980年、ベルギー生まれ。

2006年にアルバム『Like Drawing Blood』のヒットで、オーストラリア国内で知名度を獲得。
また、2011年に発表されたシングル『Somebody That I Used to Know』は、全世界18ヶ国で1位を獲得した彼の代表曲であり、この曲は3rdアルバム『Making Mirrors』に収録されている。

この曲『Hearts A Mess』のヴィデオには、実にティム・バートン的なアニメーションがついています。
やや気味悪いですが、それでも大変に美しい。

曲の内容は普通のラヴソングなので、なぜこのアニメーションなのかが疑問です。理由をご存知の方いらっしゃいますか?

Pick apart

The pieces of your heart

And let me peer inside

Let me in
Where only your thoughts have been

Let me occupy your mind
As you do mine

Your heart’s a mess
You won’t admit to it
It makes no sense
But I’m desperate to connect

And you, you can’t live like this

You have lost
 (Too much love)
To fear, doubt and distrust
 (It’s not enough)
You just threw away the key
To your heart
You don’t get burned 
(‘Cause nothing gets through)
It makes it easier (Easier on you)
But that much more difficult for me
To make you see…

Love ain’t fair
So there you are
My love

Your heart’s a mess
You won’t admit to it
It makes no sense
But I’m desperate to connect

And you, you can’t live like this

Your heart’s a mess
You won’t admit to it
It makes no sense
But I’m desperate to connect

And you, you can’t live like this
Love ain’t safe
You won’t get hurt if you stay chaste
So you can wait
But I don’t wanna waste my love

心を作ってる
パーツをいくつか取り出して
元の場所に隙間を開けて
心の内側を
覗けるようにしてくれよ
そうすれば
そこから中に入っていって
なんでも理屈で考えてる
その頭の真ん中に
そのまま住みついてやる
だってこっちの頭の中は
そんな風にその人で
いつもいっぱいなんだから

心の中はごちゃごちゃだ
そんなことないって言うんだろ?
欲張りすぎって思うかもしれないけど
この想いにも応えてほしいよ
いつまでもこのままって訳にはいかないよ

今までずっと(それも何度も)
傷つくのを怖れて他人を疑ってきた(それじゃだめなんだよ)
好きになっても相手を信じ切れなかった
自分の心に鍵をかけて
そこに閉じこもってしまったから
もう傷つかなくなったし(決して心を許さないから)
それで楽になったけど(そっちはいいよね)
そのせいでどうしても
この気持ちが伝わらない

恋愛は先に好きになった方が負け
だから
どうしても諦められない

心の中はごちゃごちゃだ
そんなことないって言うんだろ?
欲張りすぎって思うかもしれないけど
この想いにも応えてほしいよ
いつまでもこのままって訳にはいかないよ
心の中はごちゃごちゃだ
そんなことないって言うんだろ?
欲張りすぎって思うかもしれないけど
この想いにも応えてほしいよ
いつまでもこのままって訳にはいかないよ

恋は危険なものだから
誰のことを好きになって
それで傷つくこともある
それがいやって言うんなら
そのままずっと待ってろよ
だけどもう
片思いなんていやなんだ

【歌詞翻訳・意味解説】Gotye/ゴーティエ(ゴティエ) Bronte/ブロンテ【歌詞翻訳・意味解説】

オーストラリアのシンガーソングライター。1980年、ベルギー生まれ。

2006年にアルバム『Like Drawing Blood』のヒットで、オーストラリア国内で知名度を獲得。
また、2011年に発表されたシングル『Somebody That I Used to Know』は、全世界18ヶ国で1位を獲得した彼の代表曲であり、この曲は3rdアルバム『Making Mirrors』に収録されている。

このヴィデオを見たとき「もののけ姫」を連想しましたが、程なく全く別の話であるとわかりました。

Gotyeは、愛犬(Bronte)を失くした友人家族のために、この曲を書いたそうです。
悲しく美しい曲で、聞いていて思わず泣きそうになりました。
ヒットチャートに乗るようなタイプの曲ではありませんが、もっと注目されてもいい曲だと思います。

Now your bowl is empty
And your feet are cold
And your body cannot stop rocking
I know
It hurts to let go

Since the day we found you
You have been our friend
And your voice still
Echoes in the hallway of this house
But now
It’s the end

We will be with you
When you’re leaving
We will be with you
When you go
We will be with you
And hold you till you’re quiet
It hurts to let you go
We will be with you
You will stay with us

もう食器のなかには何も残っていない
足も冷たくなってきた
身体の震えも止まらない
わかってるんだ
でもここにいてほしいよ
出会った時から
ずっと友達だった
玄関を入ると今でも声が聞こえてくる
でももう
お別れなんだね
ずっと一緒だよ
別れるその時まで
そばにいるよ
お別れを言うその時まで
そして静かに旅立っていけるよう
ずっと抱きしめていてあげるよ
離れたくないよ

そばにいるよ
ずっと一緒だよ

【歌詞翻訳・意味解説】Gotye/ゴーティエ(ゴティエ) Somebody That I Used To Know/サムバディ・ザット・アイ・ユースト・トゥ・ノゥ(恋愛関係の綱引き編)【歌詞翻訳・意味解説】

オーストラリアのシンガーソングライター。1980年、ベルギー生まれ。

2006年にアルバム『Like Drawing Blood』のヒットで、オーストラリア国内で知名度を獲得。
また、2011年に発表されたシングル『Somebody That I Used to Know』は、全世界18ヶ国で1位を獲得した彼の代表曲であり、この曲は3rdアルバム『Making Mirrors』に収録されている。

Gotye ft. Kimbra

いわゆるbreakup(破局)ソングですが、非常に興味深い曲です。

ミュージックヴィデオに登場する男性(Gotye本人)は失恋した男で、歌詞は彼の視点から語られています。
女性は彼の別れた恋人。大抵の人なら思い当たる節のありそうな曲ですね。

彼(Gotye:英語の発音はゴーティエイに近い感じでアクセントは最後のエのところ)はベルギー・オーストラリアの人なので独特のアクセントがあるのですが、最初に目を引いたのは実は彼の歯でした。

大方のアメリカ人とは違う、ヨーロッパ風の歯と言いましょうか。
いまひとつ良く分からんと仰る方は、ミュージックヴィデオをご覧いただけば納得いただけるかと思います。

ところで彼の声、
あのスティング(Sting)の声に似てると思うのは、私だけでしょうか?

Now and then I think of when we were together
Like when you said you felt so happy you could die
Told myself that you were right for me
But felt so lonely in your company
But that was love and it’s an ache I still remember

You can get addicted to certain kind of sadness
Like resignation to the end
Always the end
So when we found that we could not make sense
Well you said that we would still be friends
But I’ll admit that I was glad that it was over

But you didn’t have to cut me off
Make out like it never happened
And that we were nothing
And I don’t even need your love
But you treat me like a stranger
And that feels so rough
You didn’t have to stoop so low
Have your friends collect your records
And then change your number
I guess that I don’t need that though
Now you’re just somebody that I used to know
Now you’re just somebody that I used to know
Now you’re just somebody that I used to know

Now and then I think of all the times you screwed me over
But had me believing it was always something that I’d done
And I don’t want to live that way
Reading into every word you say
You said that you could let it go
And I wouldn’t catch you hung up on somebody that you used to know

But you didn’t have to cut me off
Make out like it never happened
And that we were nothing
And I don’t even need your love
But you treat me like a stranger
And that feels so rough
You didn’t have to stoop so low
Have your friends collect your records
And then change your number
I guess that I don’t need that though
Now you’re just somebody that I used to know
I used to know
That I used to know
Somebody….

時々あの頃のことを思い出すんだ
死ぬほど幸せって言ってただろ?
だけど自分じゃそう思えなくて
「これでいいんだ」って言い聞かせてた
一緒にいても,ちっとも満たされなかったけど
それが恋ってもんなんだし,その切なさしかもう覚えてない

悲劇のヒロインになりきって
耐えてる自分に酔ってたくせに
最後の最後でこれなんて
別れ話になった時も
まだ友達よねと言ったじゃないか
こっちは別れてほっとしたのに

だけどだからってこの仕打ちはあんまりだろ?
はなから付き合ってなかったとか
全然関係ないって顔じゃないか
言っとくけど,未練があるなんて思うなよ
妙によそよそしい態度を取られて
それがすごく辛かったんだ
必死で会わないようにして
こっちが借りてたレコードだって,他人に取りに来させたろ?
電話番号まで変えたよね
別にそんなの知りたくないけど,その変わり方はどうかしてる
まあだけどもう今は
顔に見覚えがあるだけの
記憶の中の人だけどね

ふとした時に思い出すの 追い詰められた時のこと
そっちが仕向けたことなのに,自業自得って思わせた
だけどそんな人生はもうたくさん
相手の言葉に振り回されて,顔色伺って生きてくなんて
別れてくれるって言ったじゃない
いつまでも元の相手にしがみつく
昔の女ってのになる気はないの

だからってあんな捨て方ひどいじゃないか
付き合ってなかったふりするなんて
ただの知り合いですって顔するなよ
そりゃそっちのことなんかもうどうでもいいけど
なんで赤の他人のふりなんだよ?
こっちだって傷つくじゃないか
そこまで必死で避けなくたって
レコードくらい自分で取りに来ればいいだろ
電話番号まで変えたよね
別にいいけど,そこまでしなきゃならないか?
まあだけどもう今は
顔に見覚えがあるだけの
記憶の中の人だけどね

時々付き合ってた時のことを思い出すんだ
君が死ぬほど幸せっていってた頃を
自分に言いきかせてたよ 僕達はお似合いだって
だけど一緒にいても孤独だったんだ
でもそれが恋ってもんだろ?もうその時の切なさしか覚えてないよ

悲劇のヒロインになりたかったんだろ?
耐えてる自分に酔って何もせずにいたくせに
最後の最後でこれなんて
別れようかといった時も
まだ友達よねと君は言ったろ
僕はやっと別れられたと思ってたのに

だけどだからって僕を捨てなくてもよかったじゃないか
はなから付き合ってなかったように取り繕わなくても
全然関係ないってふりをすることもない
言っとくけど君に好かれたいわけじゃない
だけど君は妙によそよそしい態度を取るから
それが辛かったんだ
必死で僕に見つからないようにして
僕が借りてたレコードまでわざわざ人に取りに来させた
電話番号まで変えたよね
別に番号なんて知りたくないけど
もう昔の君とは別人だ
前の君とは全然違う 
ただの昔の知り合いみたいだ

ふとした時に思い出すの あなたがわざと私を苦しめた時のこと
自分でやっておきながら自業自得だって思わせた
もうそんな風に生きていくのはイヤ
あなたの言葉にいちいち動揺しながら生きていくなんて
あなたが忘れるって言ったから
彼女に未練があるのも知らないフリしてた

だからって僕を捨てなくてもよかったじゃないか
付き合ってなかったふりもしなくていい
ただの知り合いだって顔しなくても
君のことなんかどうでもいいんだ
なのに赤の他人のふりをして
僕をひどく傷つけた
必死で僕を避けた上
借りてたレコードを人に取りに来させるなんて
電話番号まで変えたよね
別にいいけどそこまでしなきゃならないの?
今の君は別の人
昔の君とは全然違う
ただの昔の知り合いみたいだ