【歌詞翻訳・意味解説】Bruno Mars/ブルーノ・マーズ Just The Way You Are/ジャスト・ザ・ウェイ・ユー・アー(君がいるその姿のままで)【歌詞翻訳・意味解説】

アメリカの歌手。本名は、ピーター・ジーン・ヘルナンデス。
B.o.Bの「Nothin’ on You」やトラヴィー・マッコイの「Billionaire」への参加のほか、世界的にヒットした「Just the Way You Are」の曲でよく知られる。
2011年・2014年度グラミー賞受賞者。

ファッションブランド「ビクトリアシークレット」のショーやNFLの第48回スーパーボウルハーフタイムショーなどへのゲスト出演も行っている。

2010年リリースのアルバム『Doo-Wops & Hooligans』より。

Ohhhhh ohhhhhh….

Oh, her eyes, her eyes
Make the stars look like
they’re not shinin’
Her hair, her hair
Falls perfectly
without her trying
She’s so beautiful
And I tell her everyday
Yeahh

I know, I know
When I compliment her
she won’t believe me
And it’s so, it’s so
Sad to think that
she don’t see what I see
But every time
she asks me “Do I look okay? ”
I say

When I see your face
(face face…)
There’s not a thing that
I would change
‘Cause you’re amazing
(amazing)
Just the way you are (are)

And when you smile
(smile smile…)
The whole world stops
and stares for a while
‘Cause girl you’re amazing
(amazing)
Just the way you are (are)
Yeah

Her lips, her lips
I could kiss them
all day if she’d let me
Her laugh, her laugh
She hates but
I think it’s so sexy
She’s so beautiful
And I tell her everyday

Oh you know, you know,
you know
I’d never ask you to change
If perfect’s what
you’re searching for
Then just stay the same
So don’t even bother
asking if you look okay
You know I’ll say

When I see your face
(face face…)
There’s not a thing that
I would change
‘Cause you’re amazing
(amazing)
Just the way you are (are)

And when you smile
(smile smile…)
The whole world stops
and stares for a while
‘Cause girl you’re amazing
(amazing)
Just the way you are (are)

The way you are
The way you are
Girl you’re amazing
(amazing)
Just the way you are (are)

When I see your face
There’s not a thing
that I would change
Cause you’re amazing
(amazing)
Just the way you are (are)

And when you smile
The whole world stops
and stares for awhile
Cause girl you’re amazing
Just the way you are

Yeah

オオー オオー….

オー、彼女の瞳、彼女の瞳が
まるで空の星たちが
輝いてないかのように感じるんだ
彼女の髪、彼女の髪が
君が気にしなくても
完璧に流れるんだね
彼女はとても美しいよ
だから僕は毎日言うんだ
イェー

分かってる、分かってるよ
僕が褒めたって、
彼女は信じないだろうね
そして、それは本当、本当に
寂しいね、彼女が僕と
同じものを見ていないなんて
でも彼女が僕に
“見た目大丈夫かな?”って聞くたびに
僕は言うよ

君の顔を見たら
(顔を、顔を…)
僕が変えれる
ものなんかないよ
だって君は素晴らしい
(素晴らしいよ)
君がいるその姿のままで (君がいる)

そして君が笑うと
(笑うと、笑うと…)
世界中が立ち止まって、
しばらくの間見とれてしまう
だって君は素晴らしい
(素晴らしいよ)
君がいるその姿のままで (君がいる)
イェー

彼女の唇、彼女の唇は
もし彼女がそうさせてくれるなら、
1日中キスしてられる
彼女の笑い声、彼女の笑い声は
自分で嫌いだって言うけど、
僕はとてもセクシーだと思う
彼女はとても美しいよ
そして僕は毎日彼女に伝えているんだ

オー、分かってる?分かってる?
分かってる?
僕は変わってくれなんてお願いしたことはない
もしも君が完璧ってものを
探してるんなら
ただ、そのまま同じでいてくれよ
そう、だからもし大丈夫だと思ったら、
わざわざ尋ねるなよ
そうさ、僕は言うだろう

君の顔を見たら
(顔を、顔を…)
僕が変えれる
ものなんかないよ
だって君は素晴らしい
(素晴らしいよ)
君がいるその姿のままで (君がいる)

そして君が笑うと
(笑うと、笑うと…)
世界中が立ち止まって、
しばらくの間見とれてしまう
だってねぇ君は素晴らしい
(素晴らしいよ)
君がいるその姿のままで (君がいる)

君のあるべき姿が
君のあるべき姿が
ねぇ君は素晴らしい
(素晴らしいよ)
君がいるその姿のままで (君がいる)

君の顔を見たら
僕が変えれる
ものなんかないよ
だって君は素晴らしい
(素晴らしいよ)
君がいるその姿のままで (君がいる)

そして君が笑うと
世界中が立ち止まって、
しばらくの間見とれてしまう
だって君は素晴らしい
君がいるその姿のままで

イェー

【歌詞翻訳・意味解説】Bruno Mars/ブルーノ・マーズ Marry You/君と結婚する(邦題:マリー・ユー~ふたりの未来)【歌詞翻訳・意味解説】

アメリカの歌手。本名は、ピーター・ジーン・ヘルナンデス。
B.o.Bの「Nothin’ on You」やトラヴィー・マッコイの「Billionaire」への参加のほか、世界的にヒットした「Just the Way You Are」の曲でよく知られる。
2011年・2014年度グラミー賞受賞者。

ファッションブランド「ビクトリアシークレット」のショーやNFLの第48回スーパーボウルハーフタイムショーなどへのゲスト出演も行っている。

2010年リリースのデビュ・アルバム『Doo-wops & Fooligans』より。

YouTubeで900万回近い再生回数を記録したプロポーズ・ノンフィクション動画「アイザックの口パク・プロポーズ」使用曲。
Twitterでマーズ自身が祝福コメントをツイートしたことでも有名になった。

It’s a beautiful night
We’re looking for
something dumb to do
Hey baby
I think I wanna marry you

Is it the look in your eyes
Or is it this dancing juice?
Who cares, baby
I think I wanna marry you

Well, I know this little chapel
On the boulevard we can go
No one will know
Oh, come on girl

Who cares if we’re trashed
Got a pocket full of
cash we can blow
Shots of patron
And it’s on, girl

Don’t say no, no…
Just say yeah, yeah…
And we’ll go, go…
If you’re ready,
like I’m ready

‘Cause it’s a beautiful night
We’re looking for
something dumb to do
Hey baby
I think I wanna marry you

Is it the look in your eyes
Or is it this dancing juice?
Who cares, baby
I think I wanna marry you

I’ll go get a ring
Let the choir bells sing like
Ooh, so what ya wanna do?
Let’s just run, girl

If we wake up and you
Wanna break up,
that’s cool
No, I won’t blame you
It was fun, girl

Don’t say no, no…
Just say yeah, yeah…
And we’ll go, go…
If you’re ready,
like I’m ready

‘Cause it’s a beautiful night
We’re looking for
something dumb to do
Hey baby
I think I wanna marry you

Is it the look in your eyes
Or is it this dancing juice?
Who cares, baby
I think I wanna marry you

Just say I do
Tell me right now, baby
Tell me right now, baby, baby

Just say I do
Tell me right now, baby
Tell me right now, baby, baby, oh

It’s a beautiful night
We’re looking for
something dumb to do
Hey baby
I think I wanna marry you

Is it the look in your eyes
Or is it this dancing juice
Who cares, baby
I think I wanna marry you

今日は美しい夜だ
俺達はバカみたいに
何かすることを探している
Hey baby
俺は君と結婚したいんだ

これが君の瞳で見ているものか
それともダンシングジュース(お酒)かい?
気にするもんか、baby
俺は君と結婚したいんだ

ああ、俺はこの小さな教会を知ってる
この俺達が進むべき広い道で
誰も知らないだろう
おー、こっちへ来いよ

俺達がゴミ扱いされても知るもんか
俺達が使えるお金を
いっぱいポケットに詰めて
出資者からのお酒のグラス
これでいいんだ

駄目だって言うなよ、no, no..
ハイって言えよ、yeah, yeah..
それで俺達は行くのさ、go, go..
俺が準備できてるのと同じように
君が準備完了なら

今日は綺麗な夜だから
俺達はバカみたいに
何かすることを探している
Hey baby
俺は君と結婚したいんだ

これが君の瞳で見ているものか
それともダンシングジュースかい?
気にするもんか、baby
俺は君と結婚したいんだ

俺は指輪を手に入れに行く
聖歌隊のベルを歌わせてくれよ
おー、君は何がしたいんだい?
ただ走り出そうぜ

もし俺達が目覚めて
君が俺と別れたくなったら、
クールだぜ
いや、俺は君を責めやしない
楽しかったぜ

駄目だって言うなよ、no, no..
ハイって言えよ、yeah, yeah..
それで俺達は行くのさ、go, go..
俺が準備できてるのと同じように
君が準備完了なら

今日は綺麗な夜だから
俺達はバカみたいに
何かすることを探している
Hey baby
俺は君と結婚したいんだ

これが君の瞳で見ているものか
それともダンシングジュースかい?
気にするもんか、baby
俺は君と結婚したいんだ

ただ、俺が言うように言って
今すぐ答えてくれ、baby
今すぐ答えてくれ、baby, baby

ただ、俺が言うように言って
今すぐ答えてくれ、baby
今すぐ答えてくれ、baby, baby oh

今日は美しい夜だ
俺達はバカみたいに
何かすることを探している
Hey baby
俺は君と結婚したいんだ

これが君の瞳で見ているものか
それともダンシングジュースかい?
気にするもんか、baby
俺は君と結婚したいんだ

【歌詞翻訳・意味解説】Bruno Mars/ブルーノ・マーズ Liquor Store Blues/リカー・ストアー・ブルース【歌詞翻訳・意味解説】

アメリカの歌手。本名は、ピーター・ジーン・ヘルナンデス。
B.o.Bの「Nothin’ on You」やトラヴィー・マッコイの「Billionaire」への参加のほか、世界的にヒットした「Just the Way You Are」の曲でよく知られる。
2011年・2014年度グラミー賞受賞者。

ファッションブランド「ビクトリアシークレット」のショーやNFLの第48回スーパーボウルハーフタイムショーなどへのゲスト出演も行っている。

この曲は主人公が酔っぱらってろれつが回らなくなった箇所が笑えるのです。
それに勝るとも劣らず個人的にグッと来たのが
「なにしろ手持ちが68セントで、これじゃ家賃も払えやしない」
という箇所でした。とにかくこの「68セント」という数字が無駄に具体的で、それだけに大変リアリティを感じさせます。

Standing at this liquor store, whiskey coming through my pores
Feeling like I run this whole block
Lotto tickets, cheap beer, that’s why you can catch me here
Tryin’ to scratch my way up to the top

‘Cause my job’s got me going nowhere
So I ain’t got a thing to lose
Take me to a place where I don’t care
This is me and my liquor store blues

I’ll take one shot for my pain
One drag for my sorrow
Get messed up today
I’ll be okay tomorrow

One shot for my pain
One drag for my sorrow
Get messed up today
I’ll be okay tomorrow

Me and my guitar tonight singing to the city lights
Tryin’ to leave with more than what I got
‘Cause 68 cent just ain’t gonna pay the rent
So I’ll be out until they call the cops

‘Cause my job’s got me goin’ nowhere
So I ain’t got a thing to lose
Take me to a place where I don’t care
This is me and my liquor store blues

I’ll take one shot for my pain
One drag for my sorrow
Get messed up today
I’ll be okay tomorrow

One shot for my pain
One drag for my sorrow
Get messed up today
I’ll be okay tomorrow

Here comes Junior Gong, I’m flying high like superman
And thinking that I run the whole block
I don’t know if it’s just because pineapple kush between my jaws
Has got me feeling like I’m on top

Feeling like I woulda stand up to the cops
And stand up to the big guys, because de whole lot a dem saps
All de talk dem a talk and dem fly make no drop
Nuff ghetto youth cannot escape the trap

Give me this one shot for my pain
One drag for my sorrow
Get messed up today
I’ll be okay tomorrow

One shot for my pain
One drag for my sorrow
Get messed up today
I’ll be okay tomorrow

この酒屋でこうして立ってると
体中の毛穴から
ウィスキーが染み出てくる
まるで辺り一帯を
牛耳ってる気分だぜ
ロト宝くじと安いビール
ここなら俺がつかまるぜ
宝くじをこすりつつ
必死に上を目指してるから

今の仕事にゃ先がないから
失うもんは何もない
ダメモトってことだよな
どこでも勝手に連れてけよ
これが俺って人間で
こいつが酒屋ブルースだ

ちょっと一杯ひっかけて
辛い気持ちを紛らせよう
もう一杯グイッとやれば
悲しみも消えていく
今は酷い状態だけど
明日になれば大丈夫

ちょっと一杯ひっかけて
辛い気持ちを紛らせよう
もう一杯グイッとやれば
悲しみも消えていく
今は酷い状態だけど
明日になれば大丈夫

今晩ここでギターを抱えて
街灯りを相手に歌ってる
少しでも余分な金を稼ぎたくって
なにしろ手持ちが68セントで
これじゃ家賃も払えやしない
誰かがオマワリを呼ぶまでは
ここでこうしているつもり

今の仕事にゃ先がないから
失うもんは何もない
ダメモトってことだよな
どこでも勝手に連れてけよ
これが俺って人間で
こいつが酒屋ブルースだ

さあちょっと一杯ひっかけて
辛い気持ちを紛らせよう
もう一杯グイッとやれば
悲しみも消えていく
今は酷い状態だけど
明日になれば大丈夫

ちょっと一杯ひっかけて
辛い気持ちを紛らせよう
もう一杯グイッとやれば
悲しみも消えていく
今は酷い状態だけど
明日になれば大丈夫

Junior Gongがお出ましだ *
俺は今スーパーマンで
空高く舞い上がって **
まるで辺り一帯を
牛耳ってるって思えてくるけど
ただ単に
こうしてハッパを吸ってるせいで
天下を取ったような気分になるのか
そこんとこはわからない

オマワリの言いなりになんかならないし
強そうなヤツにも負けないぜ
なりしろあいふらは(なにしろあいつらは) ***
くりばっかりれ(口ばっかりで)
りっさいなんもれきゃしれえ(実際なにもできゃしねえ)
らからびんぼーりんは(だから貧乏人は)
こっからるけらせれえんらりょ(ここから抜け出せねえんだよ)

もう一杯注いでくれよ
辛い気持ちを紛らすために
もう一杯グイッとやれば
悲しみも消えていく
今は酷い状態だけど
明日になれば大丈夫

ちょっと一杯ひっかけて
辛い気持ちを紛らせよう
もう一杯グイッとやれば
悲しみも消えていく
今は酷い状態だけど
明日になれば大丈夫

(補足)
* Damian Marley (Bob Marleyの息子)のニックネームです。
** スーパーマンが空を飛ぶというのとマリファナでハイになるというのを掛けています。
*** 酔っぱらってろれつが回らなくなっています。