【歌詞翻訳・意味解説】The Black Keys/ザ・ブラック・キーズ Lonely Boy/ロンリー・ボーイ【歌詞翻訳・意味解説】

アメリカの男性2人組ロックバンド。
メンバーのダン・オーバックとパトリック・カーニーは地元の幼馴染同士だった。
ガレージテイストのLo-Fiなサウンドを特徴とする。

2013年までに、グラミー賞を7部門で受賞している。

近年、ミュージック・ヴィデオは豪華になり、それに伴って費用も非常にかかるようになっています。
聞くところによると、Mariah Careyの『Heartbreaker』の撮影には合計で250万ドル(約2億円強)がかかったとか。

ミュージック・ヴィデオの定義についてはあまり詳しくありませんが、もし「巨額の予算をかけた」という項目が必須条件なら、この曲のヴィデオは間違いなくミュージック・ヴィデオのカテゴリには入りません。

最初から最後まで、一人の男性が曲(Lonely Boy)に合わせて、延々と踊るだけのヴィデオですが、いい感じの「何か」を感じます。

たまりません。

Well I’m so above you
And it’s plain to see
But I came to love you anyway
So you pulled my heart out
And I don’t mind bleeding
Any old time you keep me waiting
Waiting, waiting

Oh, oh-oh I got a love that keeps me waiting
Oh, oh-oh I got a love that keeps me waiting
I’m a lonely boy
I’m a lonely boy
Oh, oh-oh I got a love that keeps me waiting

Well your mama kept you but your daddy left you
And I should’ve done you just the same
But I came to love you
Am I born to bleed?
Any old time you keep me waiting
Waiting, waiting

Oh, oh-oh I got a love that keeps me waiting
Oh, oh-oh I got a love that keeps me waiting
I’m a lonely boy
I’m a lonely boy
Oh, oh-oh I got a love that keeps me waiting

Hey!

Oh, oh-oh I got a love that keeps me waiting
Oh, oh-oh I got a love that keeps me waiting
I’m a lonely boy
I’m a lonely boy
Oh, oh-oh I got a love that keeps me waiting

こっちの方が立場は上ってことは
誰が見たってそうなのに
気が付いたら好きになっちゃってたんだよ
この気持ちに応えてくれるなら
心臓をえぐられて血を流しても構わない
それくらいの気持ちだから
ずっと我慢してきたけど
いい加減,焦らすにしてもほどがあんだろ?

なのにやっぱり嫌いになれなくて
振り向いてくれないかと待ち続けてる
相手にもされず
ひとりぼっちで報われないのに
諦めきれずにこのザマだ

オヤジに捨てられたんだったよな
こんなことなら,同じ目に遭わせてやりゃ良かったよ
なのに嫌いになれないんだもんな 情けない
もしかして足蹴にされんのが宿命なのか?
今までいつも待ってきたけど
いい加減,焦らすにしてもほどがあんだろ?

なのにやっぱり嫌いになれなくて
振り向いてくれないかと待ち続けてる
相手にもされず
ひとりぼっちで報われないのに
諦めきれずにこのザマだ

なのにやっぱり嫌いになれなくて
振り向いてくれないかと待ち続けてる
相手にもされず
ひとりぼっちで報われないのに
諦めきれずにこのザマだ

【歌詞翻訳・意味解説】Blink 182/ブリンク ワンエイティートゥー What’s My Age Again?/ホワッツ・マイ・エージ・アゲイン?【歌詞翻訳・意味解説】

アメリカのポップ・パンク・バンド。ポップ・パンクの代表的なバンドの一つ。
もともとは「Blink」というバンド名だったが、アイルランドの同名のバンドから訴訟を起こされ、やむなく「Blink 182」と変更した。「182」という数字の由来ははっきりとはせず、ベースのマーク・ホッパスによれば、「たまたま泊まっていたホテルの部屋番号から」、ギターのトム・デロングによれば、「マークが逮捕され、法廷に呼び出されたときの整理番号」とのこと。

裸で街の中を駆け回ったり、アイドルグループを馬鹿にしたPVが若者を中心に支持され、MTVで大量にオンエアされる。その同時期に発表した「エニマ・オブ・アメリカ」が全世界で700万枚の売り上げを突破し、世界各国で数々の賞を総なめにするなど、爆発的なヒットを記録した。
同アルバムは、新世代パンクの始まりを告げるようにランシドやグリーン・デイの作品を担当していたジェリー・フィンをプロデューサーに迎え、パンクにもかかわらずポップで洗練された音を実現させた。

2005年に無期限の活動休止を宣言。2009年活動再開。

今まで出会った歌詞のなかでも1・2を争う「笑える」歌詞です。
ええもうしっかり覚えがありますとも。わかっているんです。こんなことしても百害あって一利なしだということくらい。なのに止められない。
あれは一体なんだったんでしょうか?さすがにもう今は大人になってこんなバカな真似はしてない・・・・と思いたい。

I took her out, it was Friday night
I wore cologne to get the feeling right
We started making out and she took off my pants
But then I turned on the TV

And that’s about the time that she walked away from me
Nobody likes you when you’re 23
And are still more amused by TV shows
What the hell is ADD?
My friends say I should act my age
What’s my age again?
What’s my age again?

Then later on, on the drive home
I called her mom from a pay phone
I said I was the cops
And your husband’s in jail
This state looks down on sodomy

And that’s about the time that bitch hung up on me
Nobody likes you when your 23
And are still more amused by prank phone calls
What the hell is caller ID?
My friends say I should act my age
What’s my age again?
What’s my age again?

And that’s about the time she walked away from me
Nobody likes you when your 23
And you still act like you’re in Freshman year
What the hell is wrong with me?
My friends say I should act my age
What’s my age again?
What’s my age again?

That’s about the time she broke up with me
(Stay with me)
No one should take themselves so seriously
(Stay with me)
With many years ahead to fall in line
(Stay with me)
Why would you wish that on me?
(Stay with me)
I never want to act my age
What’s my age again?
What’s my age again?

What’s my age again?

あいつを誘ったんだ 週末の金曜日の夜
コロンもつけて気合いも入れた
2人で盛り上がって,あいつも俺のズボンを脱がせてきて
さあいよいよこれからって時に
うっかりTVのスイッチを入れちゃったんだよ

そしたらあいつが冷たくなった
23にもなってそんなことする人なんていない
バカじゃないの?*
その年でまだそんなにTVが見たいわけ?
そんな風に言われたよ
だけどADDって何のことだよ?
年相応に行動しろ
周りの友達はそう言うけど
俺って一体いくつだっけ?
年相応ってどういうことだよ?

それから後になって
車で家に向かう途中で
公衆電話からあいつの家に電話した
警察だって名乗った後
お宅の旦那さんは留置所に入ってます
この州ではアナルセックスは恥ずかしいことなんです
そう言ってやったよ

そしたらあの女は電話を切りやがった
23にもなってそんなことする人なんていない
バカじゃないの?
それなのにまだ面白がってイタズラ電話なんかやってるの?
そんな風に言われたよ
だけど発信者番号(caller ID)って何のことだよ?*
年相応に行動しろ
周りの友達はそう言うけど
俺って一体いくつだっけ?
年相応ってどういうことだよ?

そしたらあいつが冷たくなった
23にもなってそんなことする人なんていない
バカじゃないの?
そろそろ卒業するって頃なのに
大学に入りたてみたいなことしてる
そう言われたよ
だけど俺のどこが悪いんだよ?
年相応に行動しろ
周りの友達はそう言うけど
俺って一体いくつだっけ?
年相応ってどういうことだよ?

それであいつと別れたんだ
(行くなよ)
そんなに堅苦しく考えなくてもいいじゃないか
(戻ってこいよ)
どうせいつかは他のヤツらと
同じようになるんだから
今から焦る必要ないだろ?
(先に行くなよ)
なんで俺にそんなこと求めるんだよ?
(このままいてくれよ)
年相応に行動したいなんて一度も思ったことないんだよ
俺って一体いくつだっけ?
年相応ってどういうことだよ?

そんな風にはなりたくないね

(補足)

* この部分(「バカじゃないの?」)は元の歌詞には該当する語句がありません。
ただ主人公に対して相手はかなり怒っていると思われるものの、この部分がないと相手の怒りがいまひとつ切実に感じられません。そのため敢えて補ってあります。

** 日本で言うところの「ナンバー・ディスプレイ」に近いものですね。

【歌詞翻訳・意味解説】Blink 182/ブリンク ワンエイティートゥー I Miss You/アイ・ミス・ユー【歌詞翻訳・意味解説】

アメリカのポップ・パンク・バンド。ポップ・パンクの代表的なバンドの一つ。
もともとは「Blink」というバンド名だったが、アイルランドの同名のバンドから訴訟を起こされ、やむなく「Blink 182」と変更した。「182」という数字の由来ははっきりとはせず、ベースのマーク・ホッパスによれば、「たまたま泊まっていたホテルの部屋番号から」、ギターのトム・デロングによれば、「マークが逮捕され、法廷に呼び出されたときの整理番号」とのこと。

裸で街の中を駆け回ったり、アイドルグループを馬鹿にしたPVが若者を中心に支持され、MTVで大量にオンエアされる。その同時期に発表した「エニマ・オブ・アメリカ」が全世界で700万枚の売り上げを突破し、世界各国で数々の賞を総なめにするなど、爆発的なヒットを記録した。
同アルバムは、新世代パンクの始まりを告げるようにランシドやグリーン・デイの作品を担当していたジェリー・フィンをプロデューサーに迎え、パンクにもかかわらずポップで洗練された音を実現させた。

2005年に無期限の活動休止を宣言。2009年活動再開。

今まで和訳してきたなかでも曖昧さにおいては間違いなくトップに入ります!

いや、歌のあらすじ(=相手とまた付き合いたい)はわかるのですが、とにかく詳細が不明。
「死体安置所の背景に映る影」とは何なのか?
「谷の暗闇に怯える不運な犠牲者」とは何を意味するのか?
相手は亡くなったのか?はたまた単に別れただけなのか?

ヴィデオでは2人が1番と2番の歌詞をそれぞれ分けて歌っています。
思うにそれぞれが、別の2人の人間の心情を語っているんじゃないでしょうか?

1番目の歌詞に出てくる相手はもう亡くなっています。
主人公がその人に会えるのは夢の中だけ。

これに対して、2番の歌詞では、「君になかなか電話できない」という箇所から見て相手はまだ生きています。

歌詞には、ティム・バートンの「ナイトメアー・ビフォア・クリスマス」を思わせる箇所がいくつも出てきます。

(I miss you miss you)

Hello there the angel from my nightmare
The shadow in the background of the morgue
The unsuspecting victim of darkness in the valley
We can live like Jack and Sally if we want
Where you can always find me
And we’ll have Halloween on Christmas
And in the night we’ll wish this never ends
We’ll wish this never ends

(I miss you I miss you)
(I miss you I miss you)

Where are you and I’m so sorry
I cannot sleep I cannot dream tonight
I need somebody and always
This sick strange darkness
comes creeping on so haunting every time
And as I stared I counted
The Webs from all the spiders
Catching things and eating their insides
Like indecision to call you
and hear your voice of treason
Will you come home and stop the pain tonight
Stop this pain tonight

Don’t waste your time on me you’re already
The voice inside my head (I miss you miss you)

(I miss you miss you)

(会いたいよ)

久しぶりだね
僕の見る夢は悪夢だけど、君に会えると救われるよ 天使みたいだ
君は死体安置所の背景に映る影で、
谷の暗闇に怯える、不運な犠牲者だ
でも望むならこの悪夢の中で、一緒にジャックとサリーのように暮らしていける
そこでならいつでも僕に会えるし
クリスマスにハロウィンを祝ってもかまわないんだ
夜になったら朝が来ないように祈ろうよ
一緒に

(会いたいよ)
(会いたいよ)

一体どこにいるの すごく残念だよ
今夜は眠れなくて夢がみられない
いつも誰かにいてほしいのに一人ぼっちなんて
だって夜になると、気持ち悪くてヘンな影が
いつも蜘蛛みたいに忍び寄ってきて
僕にしつこくつきまとう
だから僕はその暗闇をじっと見つめて
その巣を数えるんだ
蜘蛛は獲物を捕まえて内側から食い荒らすけど
今の僕の状態はまさにそんな感じだ
声を聞くと裏切られた記憶が蘇りそうで
君になかなか電話できないけど、
そのせいでどんどん自分が苦しくなっていくんだ
お願いだよ 今すぐ僕のところに戻ってきてよ
戻って僕の痛みを癒してよ

もうこれ以上僕を悩ませる必要なんてないんだ
放っておいても君のことが忘れられないんだから(5回繰り返し)

(会いたいよ)