【歌詞翻訳・意味解説】Bruno Mars/ブルーノ・マーズ It Will Rain/イット・ウィル・レイン【歌詞翻訳・意味解説】

アメリカの歌手。本名は、ピーター・ジーン・ヘルナンデス。
B.o.Bの「Nothin’ on You」やトラヴィー・マッコイの「Billionaire」への参加のほか、世界的にヒットした「Just the Way You Are」の曲でよく知られる。
2011年・2014年度グラミー賞受賞者。

ファッションブランド「ビクトリアシークレット」のショーやNFLの第48回スーパーボウルハーフタイムショーなどへのゲスト出演も行っている。
歌詞に出てくる男性主人公は、必死に彼女を引きとめようとしていますが、どうも旗色は悪そう。

この曲を聴くと松任谷由実の「ダウンタウンボーイ」を思い出します。
同じような状況を女性の側(この曲の彼女の側)から歌ったものですが、歌の1番では恋人(ダウンタウンボーイ)に「諦めないで」と歌っているものの、2番ではもう2人は別れています。

この曲の彼が、同じ結末をたどらないことを願います。

そうでないと彼、
「二度とお日様は拝めない」ませんから…

日照不足は身体的にも精神的にもよくないですよ。

ところでサビの最後の2行を見るたびに、どうしてもあの「金色夜叉」の一節
「あの月を僕の涙で曇らせてみせる」
を思い出してしまいます。

発表当時は大真面目だったんでしょうが、今からみるとギャグにしか思えなくて、ロマンチックな曲が台無しになります。

If you ever leave me, baby
Leave some morphine at my door
‘Cause it would take a whole lot of medication
To realize what he used to have
We don’t have it anymore

There’s no religion that can save me
No matter how long my knees are on the floor
So keep in mind all the sacrifices I’m making
To keep you by my side
And keep you from walking out the door

’Cause there’ll be no sunlight if I lose you, baby
There’ll be no clear skies if I lose you, baby
Just like the clouds, my eyes will do the same
If you walk away, everyday it’ll rain-ain-ain-ain-ain-ain

I’ll never be your mother’s favorite
Your daddy can’t even look me in the eyes
If I was in their shoes, I’d be doing the same thing
Saying ‘there goes my little girl, walking with that troublesome guy’
But they’re just afraid of something they can’t understand
Oh, but little darling, watch me change their minds
Yeah for you, I’ll try, I’ll try, I’ll try,I’ll try-y-y
I’ll pick up these broken pieces ‘til I’m bleeding
If that’ll make it right

’Cause there’ll be no sunlight if I lose you, baby
There’ll be no clear skies if I lose you, baby
Just like the clouds, my eyes will do the same
If you walk away, everyday it’ll rain-ain-ainain-ain-ain

Oh, don’t you say goodbye
Don’t you say goodbye
I’ll pick up these broken pieces ‘til I’m bleeding
If that’ll make it right
‘Cause there’ll be no sunlight if I lose you, baby
There’ll be no clear skies if I lose you, baby
Just like the clouds, my eyes will do the same
If you walk away, everyday it’ll rain-ain-ain-ain-ain-ain

僕を捨てていくのなら
ドアのところに鎮痛剤を置いてってくれよ
でなけりゃ心の傷が深すぎて、山ほど薬を飲まないと
前は愛されてたけど今は違うってことが
わからないから

宗教なんか役に立たない 
神の前にひざまづき、どんなに熱心に祈ってもこの痛みは消えないよ
だからこれだけは忘れないで 僕は必死に頑張ってるんだ
一緒にいるために
そばにいるために

だって君を失ったら二度とお日様は拝めない
青く澄んだ空も見られない
曇り空ばかりがいつまでも続いて
僕の流す涙で毎日が雨になるよ

お母さんに気に入られるとは思ってない
お父さんなんて目を見て話してさえくれないよ
でも自分が親ならきっと同じことをしたと思う
「ウチのかわいい娘が困ったヤツと付き合ってる」って言って心配する
でも悪気はない 自分が理解できないから不安なだけ
だから安心して きっとわかってもらうから
一生懸命頑張るよ
たとえどんなに辛くても、障害はひとつひとつ乗り越えてみせる
それで許してもらえるのなら

だって君を失ったらもうお日様は拝めない
澄んだ青い空にもお目にかかれない
曇り空ばかりがいつまでも続いて
僕の流す涙で毎日が雨になるよ

だから簡単に別れようなんて言わないで
聞きたくないよ
たとえどんなに辛くても、障害はひとつひとつ乗り越えてみせる
それで認めてもらえるのなら

だって君がいなくなったらもうお日様は拝めない
青く澄んだ空にもお目にかかれない
曇り空ばかりがいつまでも続いて
君を想って僕が流す涙で毎日が雨になるよ

もし君が僕のもとを去ってしまったら、ベイビー
玄関にモルヒネを置いていってくれ
僕らがかつて持っていたものを気づくために
薬がたくさんいるだろうから
僕らはもうそれをもう持たないんだ
僕を救ってくれる宗教だってありはしない
床にどんなに長くひざをついて祈ろうとも
だから僕が犠牲にしたすべてのものを心にとめておくんだ
これからも僕のそばに君がいるように
君がドアの向こうに歩いていってしまわないように

もし君を失ったら 太陽の光がないのだから
晴れた空もないだろう
もし君を失ったら ベイビー
ちょうど雲みたいに 僕の目も同じように曇るだろう
もし君がどこかへ行ってしまったら
毎日 雨、雨、雨なのだろう

僕は決して君のお母さんのお気に入りにはなれないだろう
君のお父さんは僕の目さえ見てくれないだろう
ああ、もし僕がその立場だったらきっと同じことをするだろう
「私の小さい娘があのやっかいな男と歩いてる」
って言ってね

でも彼らは恐れてるんだ 理解できないものに
ああ、でも見ててよ 君の両親の気持ちを変えてみせるよ
そうさ君のために がんばって、がんばるよ
僕はこの壊れた破片を拾い続けるよ 血が流れてくるまで
それで君が僕のものになるのなら

もし君を失ったら 太陽の光がないのだから
晴れた空もないだろう
もし君を失ったら ベイビー
ちょうど雲みたいに 僕の目も同じように曇るだろう
もし君がどこかへ行ってしまったら
毎日 雨、雨、雨なのだろう

さようならとは言わないで
さようならとは言わないで
僕はこの壊れた破片を拾い続けるよ 血が流れてくるまで
そうしたらよくなるのなら

もし君を失ったら 太陽の光がないのだから
晴れた空もないだろう
もし君を失ったら ベイビー
ちょうど雲みたいに 僕の目も同じように曇るだろう
もし君がどこかへ行ってしまったら
毎日 雨、雨、雨なのだろう

映画”トワイライト・サーガ/ブレイキング・ドーン Part1 (The Twilight Sega: Breaking Dawn)”に起用された曲。
US BillboardHot 100で最高3位をマーク。

【歌詞翻訳・意味解説】Bruno Mars/ブルーノ・マーズ Locked Out Of Heaven/ロックト・アウト・オブ・ヘブン(天国から締め出された)【歌詞翻訳・意味解説】

アメリカの歌手。本名は、ピーター・ジーン・ヘルナンデス。
B.o.Bの「Nothin’ on You」やトラヴィー・マッコイの「Billionaire」への参加のほか、世界的にヒットした「Just the Way You Are」の曲でよく知られる。
2011年・2014年度グラミー賞受賞者。

ファッションブランド「ビクトリアシークレット」のショーやNFLの第48回スーパーボウルハーフタイムショーなどへのゲスト出演も行っている。
2012年リリースのアルバム『アンオーソドックス・ジュークボックス』より。

Oh yeah yeah
Oh yeah yeah yeah yeah
Ooh!
Oh yeah yeah
Oh yeah yeah yeah yeah
Ooh!

Never had much faith
in love or miracles
Never wanna put my heart
on the line
But swimming in your world
is something spiritual
I’m born again every time
you spend the night

Cause your sex
takes me to paradise
Yeah your sex
takes me to paradise
And it shows, yeah….
Cause you make me feel like
I’ve been locked
out of heaven
For too long, For too long

Yeah you make me feel like
I’ve been locked
out of heaven
For too long, for too long

Oh yeah yeah yeah yeah
Ooh!
Oh yeah yeah
Oh yeah yeah yeah yeah
Ooh!

You bring me to my knees
You make me testify
You can make a sinner
change his ways
Open up your gates
cause I can’t wait
to see the light
And right there is
where I wanna stay

Cause your sex
takes me to paradise
Yeah your sex
takes me to paradise
And it shows, yeah…
Cause you make feel like
I’ve been locked
out of heaven
For too long, for too long

Yeah you make feel like
I’ve been locked
out Heaven
For too long, for too long

Oh oh oh oh, yeah, yeah, yeah
Can’t I just stay here
Spend the rest of my days here
Oh oh oh oh, yeah, yeah, yeah
Can’t I just stay here
Spend the rest of my days here

Cause you make feel like
I’ve been locked
out of heaven
For too long, for too long
Yeah you make feel like
I’ve been locked
out of heaven
For too long, for too long

Oh yeah yeah
Ooh!
Oh yeah yeah yeah yeah
Oh yeah yeah
Oh yeah yeah year yeah
Ooh!

オッ イェイェ
オッ イェイェイェイェ
ウッ!
オッ イェイェ
オッ イェイェイェイェ
ウッ!

愛に入れ込んだことも、
奇跡を願ったことはなかった
今までその場所に俺の心を
許したいと思ったことはなかった
でも、お前の世界で泳いぐことは、
どこか神秘的なんだ
お前と夜を過ごすたびに
俺は生まれ変わるんだ

だってお前を抱くことが、
俺をパラダイスへと連れて行く
イェお前を抱くことが、
俺をパラダイスへと連れて行くんだ
そう自然と分かるんだ、イェ、イェ、イェ
だってお前は俺を
天国から締め出されたような
気分にさせるから
長すぎるよ、長すぎる

だってお前は俺を
天国から締め出されたような
気分にさせるから
長すぎるよ、長すぎる

オッ イェイェイェイェ
ウッ!
オッ イェイェ
オッ イェイェイェイェ
ウッ!

お前は俺をひざまずかせて
俺に誓いをたてさせる
お前なら大罪人でもその道を
改めさせることができる
お前の扉を開け広げ
俺はその光を
見ることを待てないんだから
ああ、わかった、
そこが俺が入りたい場所なんだな

だってお前を抱くことが、
俺をパラダイスへと連れて行く
イェお前を抱くことが、
俺をパラダイスへと連れて行くんだ
そう自然と分かるんだ、イェ、イェ、イェ
だってお前は俺を
天国から締め出されたような
気分にさせるから
長すぎるよ、長すぎる

だってお前は俺を
天国から締め出されたような
気分にさせるから
長すぎるよ、長すぎる

オッオッオッオッ、イェ、イェ、イェ
俺をただここに居させてくれないか?
俺の残りの人生をここで過ごさせてくれ
オッオッオッオッ、イェ、イェ、イェ
俺をただここに居させてくれないか?
俺の残りの人生をここで過ごさせてくれ

だってお前は俺を
天国から締め出されたような
気分にさせるから
長すぎるよ、長すぎる
イェ、お前は俺を
天国から締め出されたような
気分にさせるから
長すぎるよ、長すぎる

オッ イェイェ
ウッ!
オッ イェイェイェイェ
オッ イェイェ
オッ イェイェイェイェ
ウッ!

愛とか奇跡なんてもんはあんまり信じてなくて
ヤバそうな子には手を出さないようにしてたけど
ひどく濡れてるお前を抱くと,あっちの世界に行くみたいで
一晩一緒に過ごした後は,生まれ変わった気分になる

なにしろ,相手がお前なら必ずあっちの世界に行ける
あれがその別世界ってヤツなんだな
しかもそれがハッキリわかる
とにかくお前を抱いてれば,これがその「天国」かって実感できる
今までのは一体なんだったんだ
そうかこれがそういうことかって
自分の過去を悔やみたくなる

どうやったって逆らえなくて
思わず誓いを立てちゃったぜ
お前ならろくでなしでも悔い改める
だからその「ゲート」を開けてくれよ 一刻も早く救いわれたくて
そこを目指しているんだから

なにしろ,相手がお前なら必ずあっちの世界に行ける
あれがその別世界ってヤツなんだな
しかもそれがハッキリわかる 
とにかくお前を抱いてれば,これがその「天国」かって実感できる
今までのは一体なんだったんだ
そうかこれがそういうことかって
自分の過去を悔やみたくなる

ずっとこのままでいさせてくれよ
これから先もずっとこうして
なあいいだろこれからずっと
このままこうしてたいんだよ

とにかくお前を抱いてれば,これがその「天国」かって実感できる
今までのは一体なんだったんだ
そうかこれがそういうことかって
自分の過去を悔やみたくなる

彼に何が起こったんでしょうか?
歌詞を見るまでこの内容は全く想像してませんでした。

歌詞全体にエロい意味が散りばめられています。勿論この点について、私の邪心を批判なさっても構いませんが、ここまであからさまなものを無視するわけには参りません。
したがってこのような状況下では、いきおい訳文も多少エロくならざるを得ませんが、これは私が意図したところではありません。

いいですか、糾弾すべきは私ではありません。
Bruno Marsですからね!

1、2、1、2、3

Oh yeah yeah yeah
Ooh!
Oh yeah yeah
Oh yeah yeah yeah
Ooh!

愛とか、魔法とか、そんなに信じたことはなかった
一つのものに賭けるなんてことはしたくなかった
でも君の何か精神的な世界を泳いで、
君と夜を過ごす時はいつも生まれ変わるんだ

君とのセックスはパラダイスの世界へと連れて行ってくれる
パラダイスへと
Yeah, yeah, yeah という感じさ
いままで天国から閉めだされていたんじゃないかった
そういう気持ちになるんだ
とても長い、長い間
いままで天国から閉めだされていたんじゃないかった
そういう気持ちになるんだ
とても長い、長い間

僕をひざまずかせて
証言させるんだ
罪人であろうと彼を根本から変える
ゲートを開けてよ
光を見るのが待ちきれないんだ
そしてそこが
僕がいたい場所なんだ

君とのセックスはパラダイスの世界へと連れて行ってくれる
パラダイスへと
Yeah, yeah, yeah という感じさ
いままで天国から閉めだされていたんじゃないかった
そういう気持ちになるんだ
とても長い、長い間
いままで天国から閉めだされていたんじゃないかった
そういう気持ちになるんだ
とても長い、長い間

Oh oh oh oh, yeah, yeah, yeah
ここにいてもいいかい?
残りの日々をここで過ごすんだ
Oh oh oh oh, yeah, yeah, yeah
ここにいてもいいかい?
残りの日々をここで過ごすんだ

いままで天国から閉めだされていたんじゃないかった
そういう気持ちになるんだ
とても長い、長い間
いままで天国から閉めだされていたんじゃないかった
そういう気持ちになるんだ
とても長い、長い間

Oh yeah yeah yeah
Ooh!
Oh yeah yeah
Oh yeah yeah yeah
Ooh!

ブルーノの2番目のアルバム”Unorthodox Jukebox”のリードシングルとして発売。
エネルギッシュ、ファンキー、レトロな雰囲気の曲。

今までの日々(彼女に出会うまで)は”天国”の外だった、とし
彼女とのセックスを宗教的な比喩(メタファー)に例えている歌詞。

【歌詞翻訳・意味解説】Bruno Mars/ブルーノ・マーズ Marry You/マリー・ユー ~二人の未来~【歌詞翻訳・意味解説】

アメリカの歌手。本名は、ピーター・ジーン・ヘルナンデス。
B.o.Bの「Nothin’ on You」やトラヴィー・マッコイの「Billionaire」への参加のほか、世界的にヒットした「Just the Way You Are」の曲でよく知られる。
2011年・2014年度グラミー賞受賞者。

ファッションブランド「ビクトリアシークレット」のショーやNFLの第48回スーパーボウルハーフタイムショーなどへのゲスト出演も行っている。

ブルーノ・マーズのデビューアルバム”Doo-Wops & Hooligans”に収録。4番目のシングル。

この曲は、突発的に思いついた結婚の話を歌っている。

It’s a beautiful night
We’re looking for something dumb to do
Hey baby
I think I wanna marry you

Is it the look in your eyes
Or is it this dancing juice?
Who cares, baby
I think I wanna marry you

Well, I know this little chapel
On the boulevard we can go
No one will know
Oh, come on girl

Who cares if we’re trashed
Got a pocket full of cash we can blow
Shots of patron
And it’s on, girl

Don’t say no, no, no, no, no
Just say yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
And we’ll go, go, go, go, go
If you’re ready, like I’m ready

‘Cause it’s a beautiful night
We’re looking for something dumb to do
Hey baby
I think I wanna marry you

Is it the look in your eyes
Or is it this dancing juice?
Who cares, baby
I think I wanna marry you

I’ll go get a ring
Let the choir bells sing like
Ooh, so what ya wanna do?
Let’s just run, girl

If we wake up and you
Wanna break up, that’s cool
No, I won’t blame you
It was fun, girl

Don’t say no, no, no, no, no
Just say yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
And we’ll go, go, go, go, go
If you’re ready, like I’m ready

‘Cause it’s a beautiful night
We’re looking for something dumb to do
Hey baby
I think I wanna marry you

Is it the look in your eyes
Or is it this dancing juice?
Who cares, baby
I think I wanna marry you

Just say I do
Tell me right now, baby
Tell me right now, baby, baby

Just say I do
Tell me right now, baby
Tell me right now, baby, baby, oh

It’s a beautiful night
We’re looking for something dumb to do
Hey baby
I think I wanna marry you

Is it the look in your eyes
Or is it this dancing juice
Who cares, baby
I think I wanna marry you

美しい夜
何か言葉にできないほどのものを僕たちは探している
ヘイ ベイビー 君と結婚したいよ

君のまなざし?それともお酒のせい?
そんなことどうでもいいんだ
ベイビー 君と結婚したいよ

あの通りのこの小さなチャペルに
僕たちは行ける
誰にもわからないさ
さあ、行こうよ

もし僕たちがごみくずになっても誰も気にしない
バラまけるだけのお金をポケットいっぱいに詰めて
パトロン(テキーラの一種)をぐいっと飲む
それも君次第だよ

「ノー」とは言わないでくれ
ただ「はい」と言って
僕たちは行けるよ
ぼくがすでに準備ができてるように
君が準備できたのなら

美しい夜
何か言葉にできないほどのものを僕たちは探している
ヘイ ベイビー 君と結婚したいよ

君のまなざし?それともお酒のせい?
そんなことどうでもいいんだ
ベイビー 君と結婚したいよ

僕は指輪を買いに行くよ
聖歌隊は歌って鐘は鳴る
君は何がしたい?
一緒に行こうよ

僕たちが朝起きて
君が別れたくなったら
それもいいよ
僕は責めたりしない
楽しかったよ

「ノー」とは言わないでくれ
ただ「はい」と言って
僕たちは行けるよ
ぼくがすでに準備ができてるように
君が準備できたのなら

美しい夜
何か言葉にできないほどのものを僕たちは探している
ヘイ ベイビー 君と結婚したいよ

君のまなざし?それともお酒のせい?
そんなことどうでもいいんだ
ベイビー 君と結婚したいよ

「誓います」とだけ言ってくれ
今すぐに言ってくれ ベイビー
今すぐに言ってくれ

「誓います」とだけ言ってくれ
今すぐに言ってくれ ベイビー
今すぐに言ってくれ

美しい夜
何か言葉にできないほどのものを僕たちは探している
ヘイ ベイビー 君と結婚したいよ

君のまなざし?それともお酒のせい?
そんなことどうでもいいんだ
ベイビー 君と結婚したいよ