【歌詞翻訳・意味解説】Christina Perri/クリスティーナ・ペリー Jar Of Hearts/ジャー・オブ・ハーツ【歌詞翻訳・意味解説】

アメリカ フィラデルフィア出身のシンガーソングライター。

ロサンゼルスでウェイトレスの仕事をしながら音楽活動をしていた際に、FOXのテレビ番組「アメリカン・ダンスアイドル」で「Jar Of Hearts」が使用された。
これをきっかけに一躍有名人となった。

日本語でjar(ジャー)というと、なぜか炊飯器を指すことがほとんどなのですが、そもそもは瓶など容器のこと。

浮気性でモテることだけが目的の「you」が大切にしている「勲章」みたいなものが、タイトルの『Jar Of Hearts』です。

I know I can’t take one more step towards you
Cause all that’s waiting is regret
And don’t you know I’m not your ghost anymore?
You lost the love I loved the most
I learned to live, half-alive
And now you want me one more time

And who do you think you are?
Runnin’ ‘round leaving scars
Collecting your jar of hearts
And tearing love apart

You’re gonna catch a cold
From the ice inside your soul
So don’t come back for me
Who do you think you are?

I hear you’re asking all around
If I am anywhere to be found
I have grown too strong
To ever fall back in your arms

I’ve learned to live, half-alive
Now you want me one more time

Who do you think you are?
Runnin’ ‘round leaving scars
Collecting your jar of hearts
And tearing love apart

You’re gonna catch a cold
From the ice inside your soul
So don’t come back for me
Who do you think you are?

Dear, it took so long
Just to feel alright
Remember how to put back
The light in my eyes

I wish I had missed
The first time that we kissed
‘Cause you broke all your promises
And now you’re back you don’t get to get me back

Who do you think you are?
Runnin’ ‘round leaving scars
Collecting your jar of hearts
And tearing love apart

You’re gonna catch a cold
From the ice inside your soul
So don’t come back for me
Don’t come back at all

And who do you think you are?
Runnin’ ‘round leaving scars
Collecting your jar of hearts
And tearing love apart

You’re gonna catch a cold
From the ice inside your soul
Don’t come back for me
Don’t come back at all

Who do you think you are?
(X3)

どうしてもそんな気になれない
きっと後悔すると分かっているから
分からない?もう君の操り人形じゃないんだよ
大切な恋をなくしたんだよ
やっと一人でやってけるようになったのに
今になってまたやり直したいなんて

何様のつもり?
遊びまわって人を傷つけて
モテたことを自慢して
人の心をズタズタにした

そんな冷たい心じゃ
いずれ風邪を引くよ
だからもう戻って来ないで
喜ぶとでも思った?

あちこち消息を聞いて回ってるって
何か聞いてないかって
悪いけどもう手遅れだよ
ちゃんと一人でやってけるから

心に穴が開いたままそれでもどうにか生きてきた
今になってまたやり直したいなんて

何様のつもり?
遊びまわって人を傷つけて
モテたことを自慢して
人の心をズタズタにした

そんな冷たい心じゃ
いずれ風邪を引くよ
だからもう戻ってこないで
喜ぶとでも思った?

元の自分に戻るのに
ずいぶん時間がかかったよ
やっとどうにか元気が
出てきたとこなのに

だいたいキスなんかしなきゃよかった
約束を守ったためしなんかない
やり直そうなんて言うけど
ただ寂しいだけなんでしょ

何様のつもり?
遊びまわって人を傷つけて
モテたことを自慢して
人の心をズタズタにした

そんな冷たい心じゃ
いずれ風邪を引くよ
だからもう戻ってこないで
喜ぶとでも思った?

何様のつもり?
遊びまわって人を傷つけて
モテたことを自慢して
人の心をズタズタにした

そんな冷たい心じゃ
いずれ風邪を引くよ
だからもう戻ってこないで
二度と会いたくない

一体何様のつもり?
(3回繰り返し)

【歌詞翻訳・意味解説】Christina Perri/クリスティーナ・ペリー A Thousand Years/ア・サウザンド・イヤーズ(1000年)【歌詞翻訳・意味解説】

アメリカ フィラデルフィア出身のシンガーソングライター。

ロサンゼルスでウェイトレスの仕事をしながら音楽活動をしていた際に、FOXのテレビ番組「アメリカン・ダンスアイドル」で「Jar Of Hearts」が使用された。
これをきっかけに一躍有名人となった。

映画「トワイライト・サーガ/ブレイキング・ドーン Part1」より。

Heart beats fast
Colors and promises
How to be brave
How can I love when I’m afraid
To fall
But watching you stand alone
All of my doubt
Suddenly goes away somehow

One step closer

I have died everyday
waiting for you
Darlin’ don’t be afraid
I have loved you for a
Thousand years
I’ll love you for a
Thousand more

Time stands still
beauty in all she is
I will be brave
I will not let anything
Take away
What’s standing in front of me
Every breath,
Every hour has come to this

One step closer

I have died everyday
Waiting for you
Darlin’ don’t be afraid
I have loved you for a
Thousand years
I’ll love you for a
Thousand more

And all along I believed
I would find you
Time has brought
Your heart to me
I have loved you for a
Thousand years
I’ll love you for a
Thousand more

One step closer
One step closer

I have died everyday
Waiting for you
Darlin’ don’t be afraid,
I have loved you for a
Thousand years
I’ll love you for a
Thousand more

And all along I believed
I would find you
Time has brought
Your heart to me
I have loved you for a
Thousand years
I’ll love you for a
Thousand more

心臓が速く打つ
色と約束
どうやって勇敢になるの
怖い時にどうやって愛するって言うの?
落ちていく
でもあなたが1人立っているのを見ている
私の疑いの全てが
なぜだか突然どこかへ行ってしまった

一歩近づいて

私は毎日死んでいる
あなたを待ちながら
ダーリン、怖れないで
私はあなたを愛し続けてきたわ
1000年もの間
私はあなたを愛していくわ
1000年の間

時が止まってしまえばいいのに
美は全て彼女の中に
私は勇敢になれるでしょうね
私は何も奪われてしまうことは
ないでしょうね
私の目の前にあるもの
一つ一つの呼吸、
一時一時がここへ進んできている

一歩近づいて

私は毎日死んでいる
あなたを待ちながら
ダーリン、怖れないで
私はあなたを愛し続けてきたわ
1000年もの間
私はあなたを愛していくわ
1000年の間

私が信じていることによって
私はみつけるでしょう
時が運んできてくれた
あなたの心を私のもとへ
私はあなたを愛し続けてきたわ
1000年もの間
私はあなたを愛していくわ
これからの1000年を

一歩近づいて
一歩近づいて

私は毎日死んでいる
あなたを待ちながら
ダーリン、怖れないで
私はあなたを愛し続けてきたわ
1000年もの間
私はあなたを愛していくわ
1000年の間

私が信じていることによって
私はみつけるでしょう
時が運んできてくれた
あなたの心を私のもとへ
私はあなたを愛し続けてきたわ
1000年もの間
私はあなたを愛していくわ
これからの1000年を

 2人が出会ったあの日(Part II)
 その場から動けなくなるほど見とれたよ
 出会ったその瞬間から
 その人と結ばれる運命だってわかってた

胸の鼓動が速くなる 気持ちを抑えられない
この美しい景色のなかで誓いを交わすんだ
つまづくことを怖がってたら
勇気も出ないし
人を好きになることもできないけど
たった一人でそこに立ってる君を見てると
いつの間にかそんな不安はなくなって

また君に少し近づける

毎日必死の思いで君を待ってた
だから心配しないで 大丈夫
ずっと君を想ってきたよ
この1000年の長い間
そしてこれからも想い続けるよ
この先の1000年も

時計はもう進まない
彼女はひたすら美しい
もう何も怖くない
だれにも手出しはさせない
目の前にいるこの人には
今までの人生も
孤独な時間もみんな
このためだったんだから

また君に少し近づける

毎日必死の思いで君を待ってた
でも心配しないで 大丈夫
ずっと君を想ってきた
この1000年の長い間
そしてこれからも想い続けるよ
この先の1000年も

その間もずっと信じてた
いつか君に会えるって
そしてこの時間があったから
君と心が通じ合った
ずっと君を想ってきた
この1000年の長い間
そしてこれからも想い続けるよ
この先の1000年も

また君に少し近づける
もっと近くに

毎日必死の思いで君を待ってた
だから心配しないで 大丈夫
ずっと君を想ってきた
この1000年の長い間
そしてこれからも想い続けるよ
この先の1000年も

その間もずっと信じてた
いつか君に会えるって
そしてこの時間があったから
君と心が通じ合った
ずっと君を想ってきた
この1000年の長い間
そしてこれからも想い続けるよ
この先の1000年も 
ずっと

「トワイライト・サーガ/ブレーキング・ドーンPart I」のオリジナルサウンドトラックからの一曲。
クリスティーナ・ペリが歌っているので、聴いた時は主人公は女性だと思ったのですが、映画の内容を考えると男性のようですね。

ミュージックヴィデオが実に美しい。
特にクリスティーナ・ペリが出てくる箇所が。

胸の鼓動が速い
本音と約束
どうすれば勇敢になれるの?
恋に落ちるのを恐れて、どうやって愛せるの?
でも、たった一人でたってあなたを見てる
そうすると、私の疑いのすべてがぱっとどこかへ行ってしまう

もう一歩近づいて

毎日私はあなたを待ち続けて、死にそうよ
恐れないで
一千年もの間あなたを愛するわ
きっと一千年以上、あなたを愛するでしょう

時間が止まる
彼女がかわいいって知ってる
でも私は勇気を持つわ
手放したりはしない
私の前に立ってるもの
呼吸ひとつひとつ
時間ひとつひとつ
このためにやってきた

もう一歩近づいて

毎日私はあなたを待ち続けて、死にそうよ
恐れないで
一千年もの間あなたを愛するわ
きっと一千年以上、あなたを愛するでしょう

初めから信じてた
あなたを見つけるって
時が運んできてくれた
あなたのこころを私に
一千年もの間あなたを愛するわ
きっと一千年もの間あなたを愛するでしょう

もう一歩近づいて
もう一歩近づいて

毎日私はあなたを待ち続けて、死にそうよ
恐れないで
一千年もの間あなたを愛するわ
きっと一千年以上、あなたを愛するでしょう

初めから信じてた
あなたを見つけられるって
時が運んできてくれた
あなたのこころを私に
一千年もの間あなたを愛するわ
きっと一千年以上、あなたを愛するでしょう

『トワイライト・サーガ/ブレイキング・ドーン Part1』のサウンド・トラック『Twilight Saga: Breaking Dawn-Part』収録曲。

静寂なピアノの美しい旋律からスペクタクルなオーケストラへ広がるメロディを背景に、時を超えた永遠の愛を誓う壮大なロマンチックなラブ・ソング。

【歌詞翻訳・意味解説】Chaka Khan/チャカ・カーン Ain’t Nobody/エイント・ノーバディ(誰もいない)【歌詞翻訳・意味解説】

驚異的な歌唱力で1970-80年代に「R&Bの女王」と呼ばれた、アメリカ合衆国イリノイ州出身の女性歌手。

ホイットニー・ヒューストン、メアリー・J・ブライジなど、多くの女性歌手に多大な影響を与えた。

ファンクバンドルーファス(Rufus)のボーカルとしてデビューしたチャカ・カーン。
Rufus解散ライブアルバムにボーナストラックとして収録された同曲がヒットし、代表曲の一つになった。

Captured effortlessly
That’s the way it was
It happened so naturally
I did not know
it was love
The next thing
I felt was you
Holdin’ me close
What was I gonna do?
I let myself go

And now we’re
flyin’ through the stars
I hope this night
will last forever

I’ve been waitin’ for you
It’s been so long
I knew just what I would do
When I heard your song
It filled my heart
with your bliss
Gave me freedom
You knew I could not resist
I needed someone

And now we’re
flyin’ through the stars
I hope this night
will last forever

Ain’t nobody
Loves me better
Makes me happy
Makes me feel this way
Ain’t nobody
Loves me better,
than you

I wait for
night time to come
And bring you to me
Can’t believe I’m the one
I was so lonely
I feel like
no one could feel
I must be dreamin’
I want this dream
to be real
I need this feelin’

I make my wish upon a star
And hope this night
will last forever

Ain’t nobody
Loves me better
Makes me happy
Makes me feel this way
Ain’t nobody
Loves me better
Ain’t nobody
Loves me better, than you

And first you put
your arms around me
Then you put your
charms around me
I can’t resist
this sweet surrender
Oh! My nights are
warm and tender
We stare into
each other’s eyes
And what we see
is no surprise
Got a feelin’ most
with treasure
And a love so deep
we cannot measure

Ain’t nobody
Loves me better
Makes me happy
Makes me feel this way
Ain’t nobody
Loves me better
Ain’t nobody
Loves me better
….

難なく捕えられた
それがそうあるべきことだった
とっても自然に起こったこと
それが愛だったなんて
気づかなかった
次の瞬間感じたのは
あなただったわ
私を近く抱いている
私はどうしたらいいの?
私自身どこかへいってしまったわ

そして今私達は
星を抜けて飛んでいる
この夜が永遠に
続けばいいのに

あなたをずっと待っていたの
本当に長かったわ
私がどうすべきか分かっていたから
あなたの歌を聞いた時にね
あなたの福音が私の心を満たした
自由にしてちょうだい
私が拒めないって
分かっていたのね
私は誰かが必要だったのよ

そして今私達は
星を抜けて飛んでいる
この夜が永遠に
続けばいいのに

誰もいないわ
もっと私を愛せる人は
私を幸せにする
こんな風に感じさせてくれる
誰もいないわ
あなた以上に
私を愛せる人は

夜がくるのを待っているの
私を連れて行ってくれるのを
私があなたの相手なんて
信じられない
とても孤独だったの
誰も感じたことのないような
気持ちだわ
私は夢見ているに違いないわ
この夢が
現実になってほしいわ
この感じが必要なの

この願いを星の上に
この夜が永遠に
続けばいいのに

誰もいないわ
もっと私を愛せる人は
私を幸せにする
こんな風に感じさせてくれる
誰もいないわ
もっと私を愛せる人は
誰もいないわ
あなた以上に私を愛せる人は

まずあなたの腕を
わたしの周りに添えて
そしてあなたの魅力で
私を包んで
この甘い敗北感には
逆らえないのよ
オー!私の夜は
暖かくて柔らかい
お互いの瞳を
覗きこみあうの
そして見えるものに
驚きはないわ
宝物と一緒に味わえる
最高の気分
そして愛はとても深くて
計り知れないわ

誰もいないわ
もっと私を愛せる人は
私を幸せにする
こんな風に感じさせてくれる
誰もいないわ
もっと私を愛せる人は
誰もいないわ
あなた以上に私を愛せる人は
….