【歌詞翻訳・意味解説】The Jackson 5/ジャクソン 5 I’ll Be There/アイル・ビー・ゼア【歌詞翻訳・意味解説】

アメリカの音楽グループ。レーベル移籍時にジャクソンズ(The Jacksons)に改名。

インディアナ州ゲーリー出身のジャクソン・ファミリーの兄弟でメンバー構成されており、「人類史上最も成功したエンターテイナー」としてギネス世界記録に認定されているマイケル・ジャクソンもメンバーの1人である。

King of Pop, MJことマイケル・ジャクソン(Michael Jackson)が亡くなってから今年で6年が経過しました。
もし彼に音楽やダンスの才能がなかったら、一人の「いいお父さん」として平凡だけど静かに幸せに暮らせたのかも。

彼を見ていると子ども時代を「ただの一人の子ども」として送ることの大切さを感じます。

それにしてもこの歌、捉え方によってはストーカーの歌とも取れませんか?(実際、ストーカーソングとして60位にランクインしてます)

ただ私は、これは「母(または父)から子どもに向けた愛の歌」だと思います。

余談ですが、彼の家の庭には大きな木が植えてあって、彼はその上でよく作曲したりしたそうです。
その木の名前が「Giving Tree」。
有名な絵本の題名(The Giving Tree 邦題:「おおきな木」)と同じです。

母の愛ともいえるものを綴ったこの本と同じ名前なのは、単なる偶然でしょうか?

You and I must make a pact, we must bring salvation back
Where there is love, I’ll be there
I’ll reach out my hand to you, I’ll have faith in all you do
Just call my name and I’ll be there

I’ll be there to comfort you,
Build my world of dreams around you,
I’m so glad that I found you
I’ll be there with a love that’s strong
I’ll be your strength,
I’ll keep holding on

Let me fill your heart with joy and laughter
Togetherness, well that’s all I’m after
Whenever you need me, I’ll be there
I’ll be there to protect you, with an unselfish love that respects youJust call my name and I’ll be there

I’ll be there to comfort you,
Build my world of dreams around you, I’m so glad that I found you
I’ll be there with a love that’s strong
I’ll be your strength, I’ll keep holding on

If you should ever find someone new, I know he’d better be good to you
‘Cause if he doesn’t, I’ll be there
Don’t you know, baby, yeah yeah
I’ll be there, I’ll be there, just call my name, I’ll be there

(Just look over your shoulders, honey – oo)

I’ll be there, I’ll be there, whenever you need me, I’ll be there
Don’t you know, baby, yeah yeah

I’ll be there, I’ll be there, just call my name, I’ll be there…

ケンカはやめて仲直りしよう
想ってくれるだけですぐ行くよ
抱きしめて君のすることを認めてあげるよ*
呼ぶ声がしたら飛んで行くよ

やさしい言葉をかけて
夢の世界を君に見せるよ
君に会えて本当に良かった
強い愛で君を包んで
ずっと支えてあげよう

君の心を明るくして笑わせるよ
すぐに諦めないのがいいところなんだ
傍にいて欲しいときはすぐに行くよ
大きな愛で君を大切に守ってあげる
呼ぶ声がしたら飛んでいくよ

やさしい言葉をかけて
夢の世界を君に見せるよ
君に会えて本当に良かった
強い愛で君を包んで
ずっと支えてあげよう

君が他の人を好きになっても
辛い思いをした時は
すぐに行ってあげる
分かってるよね
必要な時はいつでもそばにいるよ
(ほら振り返ってごらん、ね?)
傍にいて欲しい時はすぐに飛んで行くよ
知ってるよね
呼ぶ声がしたらすぐに行くよ

【歌詞翻訳・意味解説】Jacob Latimore/ジェイコブ・ラティモア Heartbreak Heard Around the World/ハートブレイク・ハード・アラウンド・ザ・ワールド(世界に響く心の傷)【歌詞翻訳・意味解説】

Jacob Latimore feat. T-Pain

17歳のR&Bシンガー兼俳優のジェイコブ・ラティモアが、アメリカのR&B・シンガー、プロデューサー、ヒップホップ・MC「T-ペイン」をゲストに迎えたナンバー。

Hell of a night, 3:32
Wishing that
I was there with you
Stuck in a cab,
too hard to drive
Yeah I’m just
trying to survive
And I was
thinking ’bout love,
thinking ’bout us
Even the dream that
we dreamed of
And I was
thinking ’bout life,
thinking ’bout time
Thinking like
I’m losing my mind
You got me singing like

[Repeat :]
Oh oh,
never gonna find
another love
like you like
Oh oh,
I had another lover
but she just
won’t do it and
I can’t take it,
so come back girl
Swear to God
if you don’t
come back girl like
oh oh
This will be
the heartbreak heard
around the world

See
I’m stuck in a mess,
trying to find
Find my way back
into your life
Dying for one,
one night with you
Just one more chance,
and that will do
Cause I was
thinking ’bout lies,
thinking ’bout truth
What can I do to
make it up to you?
Thinking ’bout life,
thinking ’bout time
Thinking like
I’m losing my mind
You got me singing like

[Repeat]

[T-Pain]
I know I ain’t trippin’,
I gotta be honest
I ain’t never felt
quite like this
Anything you want,
if I got it, you got it
Baby I don’t wanna
fight like this
I was thinking ’bout
putting a ring on it
I should’ve gave you
everything you wanted
I ain’t gon’
never find a girl
like you
And even
with this autotune
You got me singing like

Ooooh
Like ooooh
You got me singing like

[Repeat]

夜の挨拶、3:32
君とあそこにいられたらと
願っているんだ
タクシーが必要だ
運転なんかできないさ
Yeah ただこの状態を
切り抜けたいだけさ
俺は
愛について考え
俺たちについて考え
それに思い描いていた
夢についても考えたよ
それから俺は
人生について考え
時間について考えたよ
自分が分からなくなる程
考え抜いて
俺はこんな風に歌っちまう

[Repeat :]
Oh oh,
もう君との愛以外に
こんな愛は
見つけられないさ
Oh oh,
昔には別の恋人もいたよ
でも彼女とは
うまくいかなかったし
俺も我慢できなかった
だから戻ってきてくれ
神に誓うよ
君が戻ってきて
くれないのなら
oh oh
俺の心の張り裂ける
その音は
世界中に響き渡るだろう

ほらね、俺は
無茶苦茶になってる
君との人生へと
引き返す方法を
見つけ出すためにね
1日の為に命を賭けるよ
君と過ごせる一晩の為に
もう1回だけチャンスをくれ
そうすれば分かるから
俺は
ついた嘘について考え
真実について考えたから
どうして君に
届けることができるのか?
人生について考え
時間について考えたよ
自分が分からなくなる程
考え抜いて
俺はこんな風に歌っちまう

[Repeat]

[T-Pain]
ヤクなんかやってないぜ
正直にならなきゃな
こんな気持ちになった事は
なかったよ
俺が持っていれば、君のものさ
君が望むものは全てな
Baby こんな言い争いは
ごめんだよ
指輪を渡そうと
思っていたんだよ
君が望むものを全て
捧げておくべきだったよ
君みたいな女は
もう見つけられは
しないだろうから
だから俺は
オートチューンを使って
俺はこんな風に歌っちまう

Ooooh
こんな感じさ ooooh
俺はこんな風に歌っちまう

[Repeat]