アメリカの男性ミュージシャン・シンガーソングライター。
オーガニックなアコースティック・ギターのサウンドをベースに、ソウル、ファンク、レゲエ、R&Bを取り込んだ緩やかで和やかなポップ・ソングを、ラップ調の早口なヴォーカルに乗せて唄うのが特徴。

代表作の「I’m Yours」は、Billboard 100への連続チャートインの最長記録を75週まで更新した。

アップテンポでブラスセクションも華麗なこの曲は、耳にした瞬間に気に入ったのですが、改めて歌詞とともに聴いてビックリ!

こんなにエロい曲だったとは!!

最初に口をついて出たのが「Jason、お前・・・」でした。

Geek in The Pinkを知っていたので、彼Jason Mrazがただの清く正しい好青年でないことは重々承知していたのですが、まさかここまでとは。
このヴィデオについたコメントのなかに、「お前のGoogleの履歴よりエロい」というのがあって爆笑しました。

この曲は、とりわけ女性のなかにはイヤがる人もいるかもしれませんが、私は大好きです。
ただ不思議なことに、日本語に訳すと英語ほどエロくありません。

まあ(ブログに出すために)そのつもりで頑張ったので、当然と言えば当然なのですが…

果たしてこれで良かったんでしょうか?

I’m taking a moment just imaginin’ that I’m dancin’ with you
I’m your pole and all you’re wearing is your shoes
You got soul, you know what to do to turn me on until I write a song about you
And you have your own engaging style
And you’ve got the knack to vivify
And you make my slacks a little tight, you may unfasten them if you like
That’s if you crash and spend the night

But you don’t fold, you don’t fade
You’ve got everything you need, especially me
Sister you’ve got it all
You make the call to make my day
In your message say my name
Your talk is all the talk, sister you’ve got it all

Curl your upper lip up and let me look around
Ride your tongue along your bottom lip and bite down
And bend your back and ask those hips if I can touch
Because they’re the perfect jumping off point of getting closer to your

Butterfly
Well you float on by
Oh kiss me with your eyelashes tonight
Or Eskimo your nose real close to mine
And let’s mood the lights and finally make it right
But you don’t fold, you don’t fade, you’ve got everything you need
Especially me
Sister you’ve got it all

You make the call to make my day
In your message say my name
Your talk is all the talk sister you’ve got it all
You’ve got it all, you’ve got it all, you’ve got it all [2x]

You’ve got it all, you’ve got it all

Doll I need to see you pull your knee socks up
Let me feel you up side, down slide, in slide, out slide, over here
Climb in my mouth now child

Butterfly, well you landed on my mind
Dammit you landed on my ear and then you crawled inside
Now I see you perfectly behind closed eyes
I wanna fly with you and I don’t wanna lie to you
Cause I, cause I can’t recall a better days
Sun coming to shine on the occasion

You’re an open-minded lady
You’ve got it all
And I never forget a face
except for making my own
I have my days
Let’s face the fact here, it’s you who’s got it all

You know that fortune favors the brave
Well let me get paid while I make you breakfast
The rest is up to you, you make the call

You make the call to make my day
In your message say my name
Your talk is all the talk, sister you’ve got it all

Cause I can’t recall a better day
Sun comin’ to shine on the occasion
You’re a sophisticated lady, oh you’ve got it all

You’ve got it all, you’ve got it all, you’ve got it all [3x]
You’ve got it all, you’ve got it all:.

Butterfly, baby, well you’ve got it all

君と踊ってるところをちょっと想像してる
ステージのダンスポールになって、その周りを裸の君が靴だけはいて踊ってるところ
熱のこもった踊りを見てたら、なんだか気分が盛り上がってきて、君の曲を書きたくなったよ
踊りにも独特のスタイルがあって
どうすればその気にさせられるかよくわかってる
それでズポンが微妙にきつくなっちゃったんだけど、なんなら脱いでもいいんだよ
踊り疲れて、うちに泊まっていくんなら

だけど君は疲れを知らない
必要なものはなんでも揃ってるんだね 僕なんて思いのままだろ?
シスター、君の勝ちだ 敵わない
電話してくれただけで一日ハッピーなんだ
留守電で自分の名前を聞くとグッとくる
君のことしか考えられない シスター、お手上げだよ

君の上唇をもちあげて僕に見せてよ
今度は下唇をなめてちょっと噛んでみて
背中を丸めて前かがみになったらお尻に触って
次は君の・・・・

バタフライだ!
君はあちこち飛び回ってる
今夜は君の睫毛でバタフライキスをしてよ
鼻をうんと近づけてエスキモー風のキスでもいい
照明もそれらしくしてちゃんとやるんだ
だけど君は疲れを知らない 欠けてるものなんかひとつもない
君には勝てない
完璧だよ

連絡もらっただけで一日ハッピーなんだ
留守電で自分の名前を聞くとグッとくる
君のことしか考えられない シスター、君は完璧だ
最高だよ

欠けてるところなんて何一つない 完璧だ 
もうどうしようもないくらい イケてるよ 
手も足も出ずに圧倒されてる 君の思いのままだ

まるで人形みたいだ 
ハイソックスを引っ張り上げたとこを見たいな
君のすべてを知りたいんだ あれもこれもなにもかも
それからキスさせてよ

君は僕の心に飛んできたバタフライだ
そうだよ 耳の中に入ってきてそこに住みついちゃったから
もう目を閉じても君の姿がはっきり見えるよ
一緒に飛んで行きたいよ ウソなんかつきたくない

あんなにゾクゾクしたことなんてないし
あの時は太陽も輝き出したよ 
偏見がなくて何でもイヤっていわずに許してくれる
最高だよ
勿論,僕だってしてもらってばっかりじゃない お礼もする
できることはなんでもやる
認めるよ 思いのままだ 君の勝ちだよ

進んで努力すれば報われるっていうだろ?
朝メシを作ってあげるからそのお返しをして
その後どうするかはまかせるよ
連絡待ってるからね

連絡もらっただけで一日中ハッピーなんだ
留守電で自分の名前を聞くとグッとくる
もう君のことしか考えられない シスター君は最高だ

あんなにゾクゾクしたことなんてないし
あの時は太陽も輝き出したよ
すごくイケてる 敵わないよ

君の勝ちだ もうどうにでもしてくれ 降参するよ

バタフライ,ベイビー君に夢中なんだ