アメリカの兄妹ポップス・デュオ。
楽器を兄のリチャードが受け持ち、ヴォーカルを妹カレンが担当。
ロック全盛の1970年代において独自の音楽スタイルを貫き、大きな成功を収めた.
1983年のカレンの死により活動を終えた。
1970年ビルボード誌年間ランキングでは第2位のベストセラー。
初登場56位からチャート1位にジャンプアップ。4週にわたって首位の座を守ったことが、彼らのターニングポイントとなった。

Why do birds suddenly appear
Every time you are near?
Just like me,
they long to be
Close to you

Why do stars fall down
from the sky
Every time you walk by?
Just like me,
they long to be
Close to you

On the day that
you were born
the angels got together
And decided to
create a dream come true
So they sprinkled
moon dust
in your hair
Of golden starlight
in your eyes of blue

That is why
all the girls in town
(Girls in town)
Follow you
(Follow you)
All around
(All around)
Just like me,
they long to be
Close to you

On the day that
you were born
the angels got together
And decided to
create a dream come true
So they sprinkled
moon dust
in your hair
Of gold and starlight
in your eyes of blue

That is why
all the girls in town
(Girls in town)
Follow you
(Follow you)
All around
(All around)
Just like me,
they long to be
Close to you
Just like me,
they long to be
Close to you

(Why? Close to you)
(Why? Close to you)
(Haa, close to you)
(Why? Close to you)

どうして鳥たちは突然現れるのかしら?
あなたが傍にいるといつだって
ちょうど私と同じように、
この子達は
あなたの傍にいたがっているのね

どうして星たちは落ちてくるのかしら?
この空から
あなたが歩くとそれにあわせて
ちょうど私と同じように、
この子達は
あなたの傍にいたがっているのね

あなたが生まれた
その日は
天使たちが集まっていたのね
そして、決めたのでしょう
みんなの夢を実現させようって
だから天使たちは
月のカケラを振りまいたの
あなたの髪へと
そして黄金の星の輝きを
あなたの青い瞳へと

だから
この町の女の子たちはみんな
(町の女の子たちは)
あなたについていくのね
(あなたについていくの)
この辺全部で
(この辺全部で)
ちょうど私みたいに、
みんな
あなたの傍にいたいのよ

あなたが生まれた
その日は
天使たちが集まっていたのね
そして、決めたのでしょう
みんなの夢を実現させようって
だから天使たちは
月のカケラを振りまいたの
あなたの髪へと
そして黄金の星の輝きを
あなたの青い瞳へと

だから
この町の女の子たちはみんな
(町の女の子たちは)
あなたについていくのね
(あなたについていくの)
この辺全部で
(この辺全部で)
ちょうど私みたいに、
みんな
あなたの傍にいたいのよ
ちょうど私みたいに、
みんな
あなたの傍にいたいのよ

(どうしてかしら?あなたの傍では)
(どうしてかしら?あなたの傍では)
(Haa, あなたの傍では)
(どうしてかしら?あなたの傍では)