【歌詞翻訳・意味解説】ARIANNE/アリアンヌ Komm, süsser Tod/コム・ズューサ・トート(甘き死よ、来たれ)【歌詞翻訳・意味解説】

フルネームはArianne Cleopatra Schreiber。
1997年公開の『新世紀エヴァンゲリオン劇場版 Air/まごころを、君に』の劇中挿入歌「Komm, süsser Tod〜甘き死よ、来たれ」が有名。

1997年公開の『新世紀エヴァンゲリオン劇場版 Air/まごころを、君に』の劇中挿入歌。
人類補完計画発動のシーンより。

I know.
I know I’ve let you down
I’ve been fool to myself
I thought that I could
Live for no one else

But now through all
the hurt and pain
It’s time for me
to respect
The ones you love
Mean more than anything

So with sadness
in my heart
I feel the best thing
I could do
is end it all
and leave forever

what’s done is done
it feels so bad
what once was happy
now is sad
I’ll never love again
My world is ending

[Repeat1:]
I wish that
I could turn back time
Cos now the guilt
is all mine
Can’t live without
The trust from
those you love
I know we can’t
forget the past
You can’t forget
love and pride
Because of that
It’s kill in me inside

[Repeat2:]
It all returns to nothing
it all comes
tumbling down
tumbling down
tumbling down
It all returns to nothing
I just keep
letting me down
letting me down
letting me down

In my heart of hearts
I know that
I called never love again
I’ve lost everything
Everything
Everything
that matters to me
matters in this
world

[Repeat1]

[Repeat2]

分かってる
分かってるよ、君を失望させた
僕は馬鹿をやってたんだ
誰かのためじゃなく
生きていけるって思ってたのに

でも今、全ての
辛さや痛みは去って
君の愛する人たちを
大切にする
時が来たんだ
何よりも大いなる意味を持つ

だから、僕の心の中の
悲しみと一緒に
僕が出来うる
最上の事は
全てを終わらせそして
永遠に手の届かない場所へ

過去は終わったもの
それはとても悲しく見えるけど
以前の幸せが
今は悲しい
もう2度と愛したりしないよ
僕の言葉は、終わりを告げる

[Repeat1:]
時間を巻き戻せたら
って思うよ
今、原罪は全て
僕のものだから
愛する人たちからの
信頼なしには
生きてはいけないんだ
そうさ、僕達は
過去を忘れることなどできない
君は、愛と誇りを
忘れることなんてできない
それが故に
僕の心を壊していくんだ

[Repeat2:]
全て無へと還っていくんだ
全てが
崩れていく
崩れていく
崩れていく
全て無へと還っていくんだ
ただただずっと
僕は沈んでいく
僕は沈んでいく
僕は沈んでいく

僕は心の底から
理解してるよ
もう2度と愛など呼び起こさない
僕は全てを失ったんだ
全てを
全てを
僕にとって意味のある全てを
この世界の意味のある
全てを

[Repeat1]

[Repeat2]

【歌詞翻訳・意味解説】Ariana Grande ft. Zedd/アリアナ・グランデ ft. ゼッド Break Free/ブレイク・フリー(自由になるの)【歌詞翻訳・意味解説】

若きカリスマアーティスト・プロデューサー「Zedd」が、ズバ抜けた歌唱力を持つアリアナ・グランデをプロデュース。

若きカリスマ「Zedd」プロデュース。
2014年リリースのシングル

If you want it,
take it
I should’ve
said it before
Tried to hide it,
fake it
I can’t pretend
anymore

[Repeat 1:]
I only wanna die alive
Never by the hands
of a broken heart
Don’t wanna hear
you lie tonight
Now that I’ve become
who I really are

[Repeat 2:]
This is the part
when I say
I don’t want ya
I’m stronger than
I’ve been before
This is the part
when I break free
‘Cause I can’t
resist it no more
[x2]

You were better,
deeper
I was under your spell
Like a deadly fever,
yeah, babe
On the highway
to hell, yeah

[Repeat 1]

[Repeat 2]

No more, baby, ooh

Thought on your body
I came alive
It was lethal
It was fatal
In my dreams
it felt so right
But I woke up
every time

Oh, baby

[Repeat 2]

それが欲しいなら
持っていって
前から
そう言っとくべきだったわ
隠そうとしてしまっていた
騙していたのよ
もうこれ以上は
嘘はつけないわ

[Repeat 1:]
私は活き活きと死にたいだけ
心の傷
そんなものに殺されたくない
今夜は
あなたの嘘は聞きたくないわ
今こそ自分の本当の姿に
なるんだから

[Repeat 2:]
あなたなんかいらないって
私が言う
その時がきたのよ
私は以前の自分より
強くなったわ
私が自由になる
そんな時がきたの
もうこれ以上
抑えきれないのよ
[x2]

あなたは私より賢いし
心も豊かだった
あなたの魔法にかかったの
致死の熱病にかかるみたいに
yeah, ベイビー
地獄へ続く
一本道 yeah

[Repeat 1]

[Repeat 2]

もう十分よ、ベイビー ooh

あなたの事を思うと
元気になれた
それは破滅的で
致命的だったわ
夢の中では
全てが完璧だって思ってた
いつだって
目は覚めちゃうのよね

Oh, ベイビー

[Repeat 2]

【歌詞翻訳・意味解説】Ariana Grande/アリアナ・グランデ Best Mistake/ベスト・ミステイク【歌詞翻訳・意味解説】

アメリカのシンガーソングライター、女優。
シットコム『ビクトリアス』および『サム&キャット』のキャット・バレンタイン役で知られる。

Ariana Grande ft. Big Sean

物事には両面があります。
「コップは半分入ってる?それとも半分空になってる?」という有名なフレーズがこのことを鮮やかに表現しています。
同じ状況でも、それを肯定的に捉える人もいれば、否定的に捉える人もいます。
この曲のタイトルも、「Best」の方に重きを置くか、「Mistake」の方に重きを置くかで捉え方が変わってきます。

How soon do we forget how we felt
Dealing with emotions that never left
Playing with the hand that we were dealt, in this game *
Maybe I’m the sinner, and not a saint
Got to stop pretending what we ain’t
Why we pointing fingers anyway? We’re all the same

Break up, make up
Total waste of time
Can we please make up our minds?
And stop acting like we’re blind
Cause if the water dries up
And the moon stops shining
Stars fall, and the world goes blind
Boy you know, I’ll be savin’ my love for you, for you

‘Cause you’re the best mistake I’ve ever made
But we hold on, hold on
There’s no pot of gold at the rainbows we chase
But we hold on, hold on

[Big Sean]
I guess times wasting, tick tocking lip locking
How can we keep the feelings fresh how do we zip lock it
Wear your heart up on your sleeves so watch out for pickpockets
I guess to go the distance we might need to pit stop it

Hold love, I know love can be a beach with no shore
I done count to ten lost my temper and went back to four
I know sometimes it’s hard to realize I’m the man that you need
I had a dream we branched out started a family tree

And I feel like everything we do is overdue
You asked why I love your mom so much ‘cause she’s an older you
I wish you were happy I guess thats the one thing I should be providing
Ain’t no number twos we both ones and ones the oddest

Just a couple lonely humans except you, you a goddess
Only lying to you when I lie you down, just being honest **
When you start as friends it’s hard to say you’re never going back
If I’m not the one then I’m the best mistake you ever had

Break up, make up
Total waste of time
Can we please make up our minds?
And stop acting like we’re blind
‘Cause if the water dries up
And the moon stops shining
Stars fall, and the world goes blind
Boy you know I’ll be savin’ my love for you, for you

‘Cause you’re the best mistake I’ve ever made
But we hold on, hold on
There’s no pot of gold at the rainbows we chase
But we hold on, hold on

You’re, you’re, you’re, you’re
I be savin’ my love for you, for you
(Best mistake you ever had, best mistake you ever had)

You’re, you’re, you’re, you’re
(Best mistake you ever had, best mistake you ever had)
I be savin’ my love for you, for you

あの頃の気持ちまで
こんなに早くお互いに
忘れるなんて思わなかった
いつまでも残ってる
感情を相手にしながら
お互いに
手持ちのカードで作れる「手」で
このゲームに参加してる
きっと自分は悪者なんだ
天使みたいな人間じゃない
お互いもう止めなきゃね
別の誰かのフリするのは
どうしてお互いに
相手を責めてばかりなの?
本当はちっとも変わらないのに

離れてまたくっついて
そんなことを繰り返しても
そんなの本当に時間のムダ
ねえいい加減はっきりさせない?
まるで何も見えないような
そんなフリはもう止めよう
だって海が干上がって
月も輝かなくなって
夜空の星も落ちてきて
世界が暗闇に包まれる
そんなことになったとしても
あのね,教えてあげるから
その人を想う気持ちは
このままずっと変わらないって

だってダメにはなったけど
それでも付き合ってきたなかで
最高の人なんだから
ただだからって
ここで負けちゃダメなのよ
だって虹のようなマボロシを
2人でいくら追っかけても
いいことがあるわけじゃない
虹の根元をいくら掘っても
お宝なんかは埋まってないの

[Big Sean]
どんどん無駄に時間が過ぎて
時計の音が聞こえるだけで
口を開くこともない
一体どうすれば
出会った頃の気持のままで
ずっといられるんだろう?
保存袋に入れるみたいに
そのままにしておけるのか?
心の中にあることを
隠さず外に出してたら
悪いヤツに狙われる
だからずっと遠くまで
行きたいと思うなら
途中で休まなきゃダメなのかも

諦めちゃダメだ
どこまでいっても陸地のない
そんな浜辺みたいに
想いが尽きないこともある
10まで数を数えたけど
それでも怒りが収まらなくて
4まで逆に数えたよ
わかってる
運命の相手が俺だって
なかなかそう思えない
そんな時があるんだろ?
お前と一緒になって
2人で家庭を築きたいって
そんな風に夢見てた

やってることがことごとく
手遅れに思えるよ
お前のママのこと
なんでそんなに好きなのかって
聞かれたことがあったけど
それは今のママの姿が
未来のお前だからだよ
喜ばせてやりたかったよ
それくらいはしてやらなきゃな
「次」なんて1人もいない
お互いが「一番」なんだ
予想外の組み合わせでも

他のヤツなんて
ただの寂しがり屋だよ
俺の女神はお前だけ
ウソじゃない
「ヨコシマ」な気持ちになるのは
お前と「横になる」時だけだ
正直に言うけどな
最初に友達だったんなら
また友達に戻れるかも
そうならないとは言えないよ
俺と付き合って
「運命の相手は他にいる」って
ことになったとしても
お前が付き合ってきたなかじゃ
俺は最高のヤツなんだ

離れてまたくっついて
そんなことを繰り返しても
そんなの本当に時間のムダ
ねえいい加減はっきりさせない?
まるで何も見えないような
そんなフリはもう止めよう
だって海が干上がって
月も輝かなくなって
夜空の星も落ちてきて
世界が暗闇に包まれる
そんなことになったとしても
あのね,教えてあげるから
その人を想う持ちは
そのままずっと変わらないって

だってダメにはなったけど
それでも付き合ってきたなかで
最高の人なんだから
ただだからって
ここで負けちゃダメなのよ
だって虹のようなマボロシを
2人でいくら追っかけても
いいことがあるわけじゃない
虹の根元をいくら掘っても
お宝なんかは埋まってないの

その人が・・・
その人を想う気持ちは
このままずっと変わらない
(だってダメにはなったけど
付き合ってきたなかで
最高の人だから)

その人が
(確かにダメにはなったけど
付き合ってきたなかで
最高の人だから)
その人を想う気持ちは
このままずっと変わらないって

(補足)

* Dealing with emotions that never left
Playing with the hand that we were dealt, in this game

(おそらくギャンブルの)カード・ゲーム(ポーカーやセブンブリッジなど)に喩えた箇所で,それに関連するdeal(配る/扱う), play(プレイする/遊ぶ・弄ぶ), hand(ストレートやフラッシュなどの手), gameなどの単語が登場しています。

** Only lying to you when I lie you down, just being honest

lieという動詞には(横になる/ウソをつく)という異なる意味がありますが、ここではその2つを掛けています。
文法的に言えば、when I lie you downはwhen I lay you downとするべきです。が、このlieとlayの混同はネイティヴでも少なくないようなので、ここでは前半との連続性を持たせるために敢えてlieとしていると思われます。