【歌詞翻訳・意味解説】Atozzio/アタージオ My Sorry/マイ・ソーリー(俺の侘び)【歌詞翻訳・意味解説】

アメリカのR&Bシンガー。
クリス・ブラウン、ジェイ・ショーン、SWVなど数々の人気アーティストに楽曲を提供してきたソングライターとしても知られる。

Baby, I should’ve waited
Till I was old or retired
And the way I treat you
Girl, I hate it
‘Cause the truth
is I’m a liar

I didn’t mean,
I didn’t mean to
break your heart, girl
But I just
wasn’t ready yet
And I didn’t mean,
didn’t mean to
break your heart, girl
It’s something that I regret

It’s my fault you feel
it ain’t worth it
Like I made you believe
this is perfect
And I let it go on
for simply too long
And my love, that
you don’t
deserve this

Baby, I’m sorry, sorry, sorry
Baby, I’m sorry, sorry, sorry

And I know
it’s probably late now
And my words
don’t have a meaning
Would you please
just put your past down
And just
reconsidering leaving

I didn’t mean,
I didn’t mean to
break your heart, girl
But I just
wasn’t ready yet
And I didn’t mean,
didn’t mean to
break your heart, girl
It’s something that I regret

It’s my fault you feel
it ain’t worth it
Like I made you believe
this is perfect
And I let it go on
for simply too long
And my love,
that you don’t
deserve this

I know I really
broke your heart
when I told you lies
Broke promises
and made you cry
If you can forgive me,
I promise
I will do better
Hurt you again never

It’s my fault you feel
it ain’t worth it
Like I made you believe
this is perfect
And I let it go on
for simply too long
And my love, that
you don’t
deserve this

Baby, I’m sorry, sorry, sorry
Baby, I’m sorry, sorry, sorry

なあ、俺は待っているべきだったよ
歳をとるか退職するまでな
それに俺がお前にした振る舞いは
なあ、あれが嫌だったんだ
実のところ、
俺は嘘つきなんだから

そんなつもりじゃなかった
お前の心を傷つける
つもりじゃなかったんだよ
ただ準備が
できてなかっただけなんだ
そんなつもりじゃなかった
お前の心を傷つける
つもりじゃなかったんだよ
それが、俺の後悔していることさ

俺のミスなんだから
お前が辛く感じる価値はない
俺が言ったように、
お前は完璧だって信じとけよ
ただ俺それを長い間
放置しすぎたんだよ
愛しき人よ
お前はこうなる
必要なんてなかったんだ

ベイビー、ごめんよ、ごめん、ごめん
ベイビー、ごめんよ、ごめん、ごめん

そうさ分かるよ、
今じゃ遅すぎるんだな
今じゃ俺の言葉は
意味なんかないんだ
ただお前の過去を、
肩から降ろしてくれよ
そしてもう1度、
去ることだけを考えてくれ

そんなつもりじゃなかった
お前の心を傷つける
つもりじゃなかったんだよ
ただ準備ができて
なかっただけなんだ
そんなつもりじゃなかった
お前の心を傷つける
つもりじゃなかったんだよ
それが、俺の後悔していることさ

俺のミスなんだから、
お前が辛く感じる価値はない
俺が言ったように、
お前は完璧だって信じとけよ
ただ俺それを長い間
放置しすぎたんだよ
愛しき人よ、
お前はこうなる必要なんて
なかったんだ

そうさ、
俺はお前の心を深く傷つけた
俺が嘘をついた時には
約束を破って、
お前を泣かせたな
もしお前が俺を許すんなら
俺はもっとうまくやるって
約束するよ
2度とお前を傷つけないって

俺のミスなんだから、
お前が辛く感じる価値はない
俺が言ったように、
お前は完璧だって信じとけよ
ただ俺それを長い間
放置しすぎたんだよ
愛しき人よ、
お前はこうなる
必要なんてなかったんだ

ベイビー、ごめんよ、ごめん、ごめん
ベイビー、ごめんよ、ごめん、ごめん

【歌詞翻訳・意味解説】Atlantic Starr/アトランティック・スター Always/オールウェイズ(いつだって)【歌詞翻訳・意味解説】

アトランティック・スター (Atlantic Starr) は、アメリカ出身のR&B音楽グループ。

1976年にニューヨークでデビュー。

1987年リリースのアルバム『All in the Name of Love』からのシングルカット。
ビルボードヒットチャートで1位を記録した。

Girl you are to me,
all that a woman should be
And I dedicate
my life to you always

The love like yours is grand
It must have been sent
from up above
And I know you’ll stay this way,
for always

And we both know,
that our love will grow
And forever it will
be you and me, hey

Ooh, your life is sun
chasing all the rain away
When you come around
you bring brighter day

You’re the perfect one
for me and you forever we’ll be
And I will love you so
for always

Come with me my sweet
let’s go make a family
And they will bring us joy,
for always

Oh boy, I love your soul
I can’t find enough ways
to let you know
But you can be sure of course,
for always

And we both know,
that our love will grow
And forever it will
be you and me, hey

Ooh, your life is sun chasing
all the rain away
When you come around
you bring brighter day

You’re the perfect one
for me and you forever we’ll be
And I will love you so
for always

Hey, ooh you’re like the sun chasing
all of the rain away
When you come around
you bring brighter days

You’re the perfect one
for me and you forever we’ll be
And I will love you so
for always
Ooh, I will love you so
for always, ooh

少女よ君は僕にぴったりだ、
女性があるべき全てさ
僕の人生を、
いつだって君に捧げるよ

あなたの愛はとても壮大ね
それはまさに空から
降り注いでいるに違いないわ
そしてあなたはずっと
そうあり続けるでしょう、いつだって

そして僕達は知ってる、
私達の愛が大きくなることを
あして永遠に僕と君でいることを、
ヘイ

ウー、君の人生は、
全ての雨を追いやってしまう太陽さ
君が近くに来た時には、
君は明るい毎日を届けてくれる

あなたは私にパーフェクトよ、
あなたはこれからずっと、私達でいるのよ
そして私はあなたをとても愛する、
いつだって

僕と一緒においでよ、
さあいこう、家族を作ろう
そして、みんなは僕等に
喜びを与えてくれるよ、いつだって

オー、ボーイ、私はあなたの魂が好き
私はそれをあなたに伝える
十分な方法を見つけられない
でも、もちろんあなたは分かるでしょう、
いつだって

そして僕達は知ってる、
私達の愛が大きくなることを
あして永遠に僕と君でいることを、
ヘイ

ウー、君の人生は、
全ての雨を追いやってしまう太陽さ
君が近くに来た時には、
君は明るい毎日を届けてくれる

あなたは私にパーフェクトよ、
あなたはこれからずっと、私達でいるのよ
そして私はあなたをとても愛する、
いつだって

ヘイ、ウー、君の人生は、
全ての雨を追いやってしまう太陽さ
君が近くに来た時には、
君は明るい毎日を届けてくれる

あなたは私にパーフェクトよ、
あなたはこれからずっと、私達でいるのよ
そして私はあなたをとても愛する、
いつだって
ウー、私はあなたをとても愛する、
いつだって、ウー

【歌詞翻訳・意味解説】Ashlee Simpson/アシュリー・シンプソン Kicking And Screaming/キッキング・アンド・スクリーミング【歌詞翻訳・意味解説】

アメリカのシンガーソングライター、女優。

実姉は歌手のジェシカ・シンプソン、元夫はフォール・アウト・ボーイのピート・ウェンツ。

3歳からバレエを始め、11歳で、名門スクール・オブ・アメリカン・バレエに最年少合格者として入学。
その後歌手デビューした姉ジェシカのバックダンサーとして、ツアーに参加していた。17歳で女優デビュー。

デビュー・アルバム「Autobiography」とセカンド・アルバム「I Am Me」は、ビルボードチャート1位を獲得した。

Ashlee Simpson / Miley Cyrus

アシュリーの2枚目のアルバム”I am Me”にボーナストラックとして収録されている。
これをマイリーが”The Time of Our Lives”EPでカバーしている。
聴きごたえのあるロックな曲。

Don’t keep me waiting, anticipating
Treating me like a fool
I got news for you, I’m turning my back
I’m dropping a bomb on you

You want me, you need me
Believe me, you’ll be callin’
You love me, you hate me
Believe me, you’ll come crawlin’

So get down, and get it off
Let me show you what you’ll be missing
We break up, you break down
Gonna drag you through this kicking and screaming

Don’t keep me guessing, I’m your favorite obsession
Don’t get me that lame excuse
Is it me that you’re missing? It’s that same old confession
You’re the one with something to lose

Watch out now, so glad now
There’s no doubt, you can’t have it
Control you, I’ll own you
I’ll show you, but you still can’t have it

So get down, and get it off
I’ma show you what you’ll be missing
We break up, you break down
Gonna drag you through this kicking and screaming

So get down, and get it off
You’re not the only one that I’ve been missing
We break up, you break down
Gonna drag you through this kicking and screaming

You’ll be kicking and screaming
You’ll be kicking and screaming
I’m so deceiving
You’ll be kicking and screaming

Watch out now, you’ll find out
You’ll cry out, there’s no one above me
I play hard, don’t run far
Come back now, I really do like you

So get down, and get it off
I’ma show you what you’ll be missing
We break up, you break down
Gonna drag you through this kicking and screaming

So get down, and get it off
You’re not the only one that I’ve been missing
We break up, you break down
Gonna drag you through this kicking and screaming

You’ll be kicking and screaming
You’ll be kicking and screaming
Kicking and screaming
Kicking and screaming

待たせないで 期待させないで
バカみたいに扱ってよ
あなたにニュースがあるわ
私はあなたに背を向けて 爆弾を落とすわ

私が欲しいのね 必要なのね
信じて あなたは呼び続けるわ
私を愛してるのね 憎んでるのね
信じて あなたは腹ばいになって来るわ

だから降ろして、排除して
さみしがるのを見せてよ
私たちおしまいになって あなたは壊れる
足をバタバタさせて泣きわめく間にあなたを引きずるわ

推測しないで 私はあなたのお気に入りの妄想ね
そういう不自由な失礼に巻き込まないで
あなたは私を恋しがってるの?
それってあの古い同じ告白ね
負ける何かと一緒になってる人みたい

気をつけるのよ 喜んでよ
疑いようもないわ あなたはそれを持てないの
あなたをコントロールするわ あなたを所持するの
見せてあげる でもまだそれを持てないの

だから降ろして、排除して
さみしがるのを見せてよ
私たちおしまいになって あなたは壊れる
足をバタバタさせて泣きわめく間にあなたを引きずるわ

だから降ろして、排除して
さみしがるのを見せてよ
私たちおしまいになって あなたは壊れる
足をバタバタさせて泣きわめく間にあなたを引きずるわ

きっと足をバタバタさせて泣きわめくのよ
確信してるの
きっと足をバタバタさせて泣きわめくのよ

気をつけるのよ 喜んでよ
疑いようもないわ あなたはそれを持てないの
あなたをコントロールするわ あなたを所持するの
見せてあげる でもまだそれを持てないの

だから降ろして、排除して
さみしがるのを見せてよ
私たちおしまいになって あなたは壊れる
足をバタバタさせて泣きわめく間にあなたを引きずるわ

だから降ろして、排除して
さみしがるのを見せてよ
私たちおしまいになって あなたは壊れる
足をバタバタさせて泣きわめく間にあなたを引きずるわ

きっと足をバタバタさせて泣きわめくのよ
バタバタさせて、泣きわめくのよ