イギリスのロック・バンド。
バンド名である「バスティル」は、ヴォーカルのダン・スミスが7月14日、フランス建国記念日である「Bastille Day」に生まれたことに由来する。

ブリット・アワード2014における新人賞を獲得した。

SongMeaningsにあったコメントによると、なんでもライヴでこの曲を演奏する前にDanが
「多分お前らは今晩は楽しくやろうと思って来たんだろうけど、これからやる曲は一番暗いヤツだから(You probably thought you were going to have fun tonight. But we are going to sing the most depressing son(g).」
と言ったらしいので、この曲がかなり暗い(depressing)な曲であることは間違いないでしょう。
前述のSongMeaningで支持を集めていた解釈は、うつ病の友人に向けて歌った曲だというものでした。

タイトルであり、歌詞の中のキーワードでもある「Oblivion」は一般的に「忘却」と訳されると思いますが、「忘我の境地」すなわち「なにもかも忘れている状態」とここでは解釈しました。

When you fall asleep,
With your head,
Upon my shoulder.
When you’re in my arms,
But you’ve gone somewhere deeper.

[Chorus]
Are you going to age with grace?
Are you going to age without mistakes?
Are you going to age with grace?
Or only to wake and hide your face.
When all Oblivion.
Is calling out your name.
You always take it further,
Than I ever can.

When you play it hard,
And I try to follow you there,
It’s not about control,
But I turn back when I see where you go.

[Chorus]
Are you going to age with grace?
Are you going to leave a path to trace?
When all Oblivion.
Is calling out your name.
You always take it further,
Than I ever can.
When all Oblivion,
Is calling out your name
You always take it further,
Than I ever can.

お前が眠っている時は
この肩に頭を乗せて
腕の中に抱かれていても
心はもうここにはなくて
どこかもっと深い所へ
行ってしまっているんだな

[Chorus]
このままあっさりと
大人になっていくんだろうか?
何かをやらかすこともなく
年を取っていけるんだろうか?
問題も起こさずに
大人になっていくんだろうか?
それとも結局は
目が覚めて顔を覆ってしまうような
そんな人生になるんだろうか?
「なにもかも忘れていられる」
そんな状態になれるとなったら
お前はいつもやり過ぎる
俺にはとても真似できないほど

そんな風に
お前がのめり込んでると
そこが一体どういう場所か
自分で確かめてみたくなる
お前をどうこうしようとか
思ってるわけじゃない
だけど引き返してしまうんだ
お前の向かっている場所が
どういうところかわかってくると

[Chorus]
このままあっさりと
大人になっていくんだろうか?
このまま辿るべき道から
お前は離れていくんだろうか?
「なにもかも忘れていられる」
そんな状態になれるとなったら
お前はいつもやり過ぎる
俺にはとても真似できないほど
「なにもかも忘れていられる」
そんな状態になれるとなったら
お前はいつもやり過ぎる
俺にはとても真似できないほど