イギリスのソウルミュージック、ジャズ、R&Bのシンガーソングライター。
本名は、エイミー・ジェイド・ワインハウス。
1960年代の初期ソウルミュージックを思わせる生演奏のバンドを従え、ビリー・ホリデイのようなハスキーな歌唱が持ち味である。

アルバム『フランク』、『バック・トゥ・ブラック』は高い評価を受けた。
2008年の第50回グラミー賞ではカニエ・ウェストの8部門に次ぐ主要4部門を含む6部門でノミネートされ、最優秀新人賞や最優秀楽曲賞など5部門を受賞した。

2011年7月23日に急死した。死因は急性アルコール中毒。

コウモリや猫と違い、我々人間は生物学的にも生理学的にも夜行性ではありません。
通常、「黒」や「闇」という単語は、「違法」「抑うつ」「絶望」「悪魔」などの負の意味を持つ言葉を連想させます。それはおそらくこういう理由でしょう。
これに対して、「白」や「光」は、「正直」「潔白」「無垢」などの正の意味を持つ言葉を連想させます。

さてこの曲。確かに悲しく、気の滅入る感じで、また葬儀の情景を描いたミュージック・ヴィデオがそれに拍車をかけています。
しかし、仮に人間が夜行性だったらどうでしょうか?

もしそうなら、この曲は全く違うイメージになるのではないでしょうか?
人間が夜行性なら、「黒」は安らぎや平穏といった言葉を連想させるはずです。
その場合、
Black, black, black, black, Black, black, black, I go back to, I go back to
の箇所は、いわば「良かった。これでやっとまた安心できる」といったような意味になるのかもしれません。

[Verse 1: Amy]
He left no time to regret
Kept his dick wet
With his same old safe bet
Me and my head high
And my tears dry
Get on without my guy
You went back to what you knew
So far removed
From all that we went through
And I tread my troubled track
My odds are stacked
I’ll go back to black…

[Hook]
We only said Goodbye with words
I died a hundred times
You go back to her and I go back to us

[Verse 2: Amy]
I loved you much;
It’s not enough
You love blow
And I love puff
And life, is like a pipe
And I’m a tiny penny rollin’
Up the walls inside

[Hook]
We only said goodbye with words
I died a hundred times
You go back to her when I go back to

We only said goodbye with words
I died a hundred times
You go back to her and I go back to

[Bridge: Amy]
Black, black, black, black
Black, black, black
I go back to
I go back to

[Hook]
We only said goodbye with words
I died a hundred times
You go back to her and I go back to black

あいつは後悔なんかしたりしない
すぐに女を作ってよろしくやってる
相手は昔なじみのあの女
だけど気にしない 立ち直ってみせる
流した涙も乾いたよ
男なんかいなくてもやってける
なのに,あんたは前の女とよりを戻して
あたしのもとを離れて行った
2人の間に起こったいざこざなんか
今じゃ忘れて楽しくやってる
なのにこっちはまたどん底
抜け出す手立ても見つからなくて
あの暗闇に逆戻り

確かに別れるとは言ったけど,形だけだと思ってた
なのにそうじゃなかったから
あたしは何度も傷ついた
そっちはあの女とよりを戻してるのに
こっちは思い出を巻き戻してる

あんたが死ぬほど好きだったけど
それだけじゃダメだった
そっちが好きなのはコカインで
あたしが好きなのはハッパだもん
この生活はパイプみたい
あたしは小さな硬貨で
くるくると回りながらパイプの内側の壁を昇ってる
だけどそこからは出られない

確かに別れるとは言ったけど,形だけだと思ってた
なのにそうじゃなかったから
あたしは何度も傷ついた
そっちはあの女とよりを戻してるのに
こっちは思い出を巻き戻してる

確かに別れるとは言ったけど,形だけだと思ってた
なのにそうじゃなかったから
あたしは何度も傷ついた
そっちはあの女とよりを戻してるのに
こっちは思い出を巻き戻してる

もう今はどこまで行っても暗闇しかない
その暗闇に,絶望に
あたしはこうして逆戻り

確かに別れるとは言ったけど,形だけだと思ってた
なのにそうじゃなかったから
あたしは何度も傷ついた
そっちがあの女とよりを戻したから
あたしの心はまた暗闇に逆戻り

(補足)

英語歌詞だけ見ると、一見、登場人物は4人いるような感じがするかもしれません。
「あの人」「あんた/そっち」「あの女」そして主人公です。

ただ、「あの人」と「あんた/そっち」はおそらく同じ人物ではないでしょうか。
主人公が「あの人」と言っている時は、我々曲を聴いている人間に語りかけており、一方、「あんた/そっち」と言う時は、相手にそう語りかけているという点が違うだけです。