アメリカのシンガーソング・ライター。
2004年に、アルバム「Brett Dennen」でCDデビュー。
2006年には「So Much More」、2008年には「Hope for the Hopeless」をリリースし、着実にキャリアを積み上げている。
ローリングストーン誌で”今注目すべき10人のアーティスト”に選出された。
また、「モザイクプロジェクト」と称する世界の平和を願った社会貢献的な活動を熱心に行なっており、子供たちがキャンプファイヤーで歌う曲を作る活動等で表彰されている。
最初ブレット・デネン(Brett Dennen)を見た時、「オタクっぽい子だな」程度の認識でした。
この曲のヴィデオの中の彼はかなりぽっちゃりなのですが、現在の彼は別人かと思うほどやせています。
「lanky」という表現が一番当てはまるかも。
there ain’t no reasons things are this way
its how they’ve always been and they intend to stay
i can’t explain why we live this way
we do it everyday
preachers on the podiums speaking to saints
prophets on the sidewalks begging for change
old ladies laughing from the fire escape, cursing my name
i got a basketful of lemons and they all taste the same
a widow and pigeon with the a broken wing
you can spend your whole life working for something
just to have it taken away
people walk around pushing back their debts
wearing pay checks like necklaces and bracelets
talking ‘bout nothing, not thinking about death,
every little heart beat, every little breath
people walk a tight rope on a razor’s edge
carrying their hurt and hatred and weapons
it could be a bomb or a bullet or a pin
or a thought or a word or a sentence
there ain’t no reasons things are this way
its how they’ve always been and they intend to stay
i don’t know why i say the things i say,
but i say them anyway.
but love will come set me free
love will come set me free
i do believe
love will come set me free
i know it will
love will come set me free
yes
prison walls still standing tall
some things never change at all
keep on building prisons,
gonna fill them all
keep on building bombs
gonna drop them all
working your fingers bare to the bone
breaking your back, make you sell your soul
like a lung is filled with coal, suffocating slow
the wind blows wild and i may move
but politicians lie and i’m not fooled
you don’t need no reason or a 3 piece suit
to argue the truth
the air on my skin and the world under my toes
slavery stitched into the fabric of my clothes
chaos and commotion wherever i go
love, i try to follow
but love will come set me free
love will come set me free
i do believe
love will come set me free
i know it will
love will come set me free
yes
there ain’t no reasons things are this way
its how they’ve always been and they intend to stay
i can’t explain why we live this way;
we do it everyday
いつもずっとこうだったしこれからもそうだ
どうしてこうなってるのかわからない
毎日が同じことの繰り返し
牧師は教会の演台に立ち善人たちに道を説く
預言者は道端に立ち小銭をせがんでる
ばあさんたちは非常階段で笑いながら僕に悪態をつく
僕にあるのは同じようなつまらないものばかり
窓にぶつかって羽の折れたハト
必死になって手に入れて
挙句に失うそんな人生
借金を返さず先送りにして
高い給料を自慢してアクセサリーみたいにひけらかす
たわいもない会話に明け暮れて、死について考えてみることもしない
生きていることも実感できない
少しのミスが命取りのそんなギリギリの綱渡り
心に傷を受けたまま憎しみや凶器を抱えて生きている
爆弾、銃弾、ピン、思想、言葉、文章
凶器の種類は様々だ
世の中がこうなってるのに理由なんかない
今までずっとそうだったしこれからもそうだ
なんでこんなこと喋ってるのかもわからないけど
それでも喋らずにはいられない
だけど思うんだ 愛があれば自由になれる
きっと僕を解放してくれる
心から信じてる
愛があれば自由になれる
きっとそうなる
僕は解放される
心から信じてるんだ
自由になれるって
本当だよ
刑務所の壁は今もそびえたってる
変えられないものだってある
刑務所を作っては
そこへ囚人を入れていく
爆弾を作っては
それをどこかに落としていく
身を粉にして
くたくたになるまで働かされたら
魂だって売りたくもなる
肺の中まで石炭が入ってゆっくり窒息するようなもんだ
風にあおられるみたいにきっかけさえあれば何かできるかもしれないけど
政治家の言うことは嘘ばかりだから、そんなものにだまされたくない
本当に大事なことを話すのに
もっともらしい理由も立派なスーツも必要ない
こことつながった地球のどこかで
今も奴隷制度は続いてる
僕が着ているこの服もそうやって出来たものなんだ
騒乱や暴動だっていたるところで起きている
だからやってみようと思う 愛にしたがって行動するんだ
愛が僕を自由にしてくれる
解放してくれるんだ
心から信じてる
愛があれば自由になれる
きっとそうなる
僕は解放される
心から信じてるんだ
自由になれるって
本当だよ
世の中が今こうなってるのに理由なんかない
いつもずっとこうだったしこれからもそうだ
どうしてこうなってるのかわからない
毎日が同じことの繰り返し

