rss ログイン
洋楽歌詞和訳・英語翻訳フォーラム 完全無料版  - 洋楽の歌詞や文章の意味を知りたい時に使う全員参加型フォーラム

メインメニュー

リクエストも受付中!

Love Me Harder/ラブ・ミー・ハーダー ft. The Weeknd - Ariana Grande/アリアナ・グランデ - 翻訳フォーラム

Love Me Harder/ラブ・ミー・ハーダー ft. The Weeknd


投稿ツリー


前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿.1 .2 .3 .4 | 投稿日時 2014/10/18 8:36
ゲスト 
[Ariana Grande:]
Tell me something
I need to know
Then take my breath
and never let it go
If you just
let me invade your space
I'll take the pleasure,
take it with the pain

And if in the moment
I bite my lip
Baby, in the moment,
you'll know this is
Something bigger than us
and beyond bliss
Give me a reason
to believe it

[Repeat 1:]
'Cause if you want to keep me,
you gotta gotta gotta gotta
got to love me harder
And if you really need me,
you gotta gotta gotta gotta
got to love me harder
Gotta love me harder
Love me, love me, love me
Harder, harder, harder

[The Weeknd:]
I know your motives and
you know mine
The ones that love me,
I tend to leave behind
If you know about me and
choose to stay
Then take this pleasure and
take it with the pain

And if in the moment
you bite your lip
When I get you moaning
you know it's real
Can you feel the pressure
between your hips?
I'll make it feel like
the first time

[Repeat 1]

So what would I do
if I can't figure it out?
You got to try, try, try again
So what would I do
if I can't figure it out?
I'm gonna leave, leave, leave again

[Repeat 1]
投票数:1 平均点:10.00
返信する
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2014/10/18 9:14
ゲスト 
[Ariana Grande:]
何か行ってちょうだい
知りたいの
私の息が止まるほどに驚かせて
2度と戻ってこれないぐらいに
ねえお願い
私をあなたの空間に入れて
喜びも受け入れるし
苦しみも一緒に受け入れるわ

そして私が、唇を噛んではにかむ*
その瞬間に
Baby, その瞬間に
あなたにも、私達がただの2人を超えて
最上の喜び、いいえ
それ以上のものになるって分かるはず
それを信じさせてくれるだけの
証拠を見せてよ

[Repeat 1:]
私にそばにいて欲しいのなら
あなたは絶対絶対絶対
もっと一所懸命私を愛さなきゃ
本気で私を必要としてるなら
もっと本気で私を愛さなきゃ
私を、私を、もっと、もっと
もっと本気で愛してね

[The Weeknd:]
お前のしたい事は分かってる
俺の希望も分かってるよな
俺を好きになる奴は
好みのタイプじゃなかったよ
もし俺のことを理解していて
俺と一緒にいたいって思ってるなら
喜びも受け入れるし
苦しみも一緒に受け入れるさ

お前が、唇を噛んではにかむ*
そんな表情を見たら
お前をうめかせてやるよ
マジだよ
お前のお尻の間に
圧力を感じるだろ?
初めての時みたいに
感じさせてやるよ

[Repeat 1]

もし私が分からない場合は
どうすればいいのかな?
あなたも、何度も何度も
やってみてよ
もし私が分からない場合は
どうすればいいのかな?
私も何度も何度もやり直すから

[Repeat 1]


* bite my lip = 相手に対する好意を表す行動。
投票数:0 平均点:0.00
返信する
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2014/12/25 7:58
post  管理人   投稿数: 3688
[Ariana Grande:]
知っておかなきゃならないことが
あるからそれを教えてね
それからアタシを夢中にさせて
ずっとそのまま変わらずにいて
アナタだけしか入れない
そんなところへ入れてくれたら
きっとすごく嬉しいし
辛いことがあったって
そんなものには負けないから

その瞬間がやって来て
アタシが唇を噛んでたら
ベイビイきっとわかるはず
今起こっていることが
2人の力じゃどうにもできない
もうこれ以上ないくらい
幸せなことだって
ウソじゃないって思わせて

このままで
そばにいて欲しいなら
もっとしっかり心を込めて
優しくしてくれなくちゃ
いなきゃ困るって思うなら
もっと本気にならなくちゃ
大事にしてね
真面目にちゃんと心を込めて

[The Weeknd:]
そっちの狙いはわかってるし
こっちのだってお見通しだろ?
俺は相手が振り向くと
冷めてくようなヤツなんだ
そういうことがわかってて
それでもいいって言うのなら
この快感を受け止めて
痛みと一緒に味わえよ

その瞬間
唇を噛んでるのに
思わず声が漏れたとしたら
お前にだってわかってる
夢じゃないっていうことが
お尻の間に
何かあるのがわかるだろ?
初めての時みたいな
そんな気分にしてやるよ

[Ariana Grande & The Weeknd:]
だってこのままで
そばにいて欲しいなら
もっとしっかり心を込めて
優しくしてくれなくちゃ
(もっと激しく愛してやるよ)
いなきゃ困るって思うなら
もっと本気にならなくちゃ
(本気になって愛してよ)
大事にしてね
真面目にちゃんと心を込めて
優しくしてね
真面目にちゃんと心を込めて

だけどどうしても
上手くいかなかったらどうすんだ?
だったらもっと頑張って
だけどそれでもダメだったら?
その時はもうお終い
またサヨナラすることになる

だってこのままで
そばにいて欲しいなら
もっとしっかり心を込めて
優しくしてくれなくちゃ
(もっと激しく愛してやるよ)
いなきゃ困るって思うなら
もっと本気にならなくちゃ
(本気になって愛してよ)
大事にしてね
真面目にちゃんと心を込めて
優しくしてね
真面目にちゃんと心を込めて


辞書でhard(副詞)を引くと「かなり努力して;苦労して」あるいは「大変な努力をして;熱心に」とあります。
したがって歌詞の中で主人公が相手に求めているのは、「そうするにはそれなりの努力が必要であっても、頑張って自分のことを大切にして欲しい」ということでしょう。自分のことを気にかけて構って欲しいと思っているわけです。
ただし…hardの定義には「強い力あるいはエネルギーをもって」というものもあるんですけどね。

出典:およげ!対訳くん http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2014/11/love-me-harder-ariana-grande-ft-weeknd.html
投票数:0 平均点:0.00
返信する
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2015/6/17 21:58
post  管理人   投稿数: 3688
[アリアナ・グランデ]
知らなきゃいけないこと、教えて
息ができないくらいに愛して、決して離さないで
あなたのところに攻め入っていいのなら
喜んで受け入れるわ、痛みを伴っても

唇をかむ瞬間は
あなたも分かるでしょう
これは私たちよりも大きくて、至福を超える何かだと
信じるための理由をちょうだい

もし、私をそばに置きたいなら
もっと激しく愛してよ
もし、私を本当に必要とするなら
ベイビー、もっと激しく愛して
愛して、愛して、愛して
激しく、もっと、もっと

[ザ・ウィーケンド]
君のねらいは分かってるんだ
そして僕のねらいも知ってるね
僕を好きなってくれる人達からは離れようとしてしまうんだ
僕を分かって、それでもそばにいることを選ぶのなら
この喜びをつかむよ、痛みを伴っても

そして、
君が唇をかむ瞬間は
君に喘ぎ声を上げさせるんだ
本物だってわかるだろ?
お尻の中で快感を感じる?
一番最初の時みたいに感じさせてあげるよ

[アリアナ・グランデ & ザ・ウィーケンド]
もし、私をそばに置きたいなら
もっと激しく愛してよ(私も、もっと激しく愛するわ)
もし、私を本当に必要とするなら
ベイビー、もっと激しく愛して(もっと激しく)
愛して、愛して、愛して
激しく、もっと、もっと

もし、僕が分からないかったら
どうすればいい?
もっと頑張ってちょうだい、もっと
もし、僕が分からないかったら
どうすればいい?
また、ここを離れるわ

もし、私をそばに置きたいなら
もっと激しく愛してよ
もし、私を本当に必要とするなら
ベイビー、もっと激しく愛して(もっと激しく)
もし、私をそばに置きたいなら
もっと激しく愛してよ
もし、私を本当に必要とするなら
ベイビー、もっと激しく愛して(もっと激しく)
(私も、もっと激しく愛するわ)
Love me, love me, love me
Harder, harder, harder
(love me, love me, baby)
Love me, love me, love me
(just a little bit, harder, harder, baby)
Harder, harder, harder


Ariana Grande & The Weekend
2014年リリースのアルバム「マイ・エヴリシング」より。

「Love Me Harder」は、「もっと愛して」という意味。

出典:Lyrics: 洋楽歌詞和訳サイト http://lyrics-jpn.blogspot.jp/2014/12/love-me-harder-ariana-grande-weekend.html
投票数:0 平均点:0.00
返信する
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2016/1/24 23:25
ゲスト 
ありがとうございます!
投票数:0 平均点:0.00
返信する

この歌に投稿

タイトル(曲名)
あなたのニックネーム
本文(歌詞など)
  条件検索へ

 

全員参加型の翻訳フォーラム