rss ログイン
洋楽歌詞和訳・英語翻訳フォーラム 完全無料版  - 洋楽の歌詞や文章の意味を知りたい時に使う全員参加型フォーラム

メインメニュー

リクエストも受付中!

英語歌詞:It’s A Beautiful Day/イッツ・ア・ビューティフル・デイ(美しい日だ) - Michael Bublé/マイケル・ブーブレ - 翻訳フォーラム

英語歌詞:It’s A Beautiful Day/イッツ・ア・ビューティフル・デイ(美しい日だ)


投稿ツリー


前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿.1 .2 .3 | 投稿日時 2014/11/24 6:52
post  管理人   投稿数: 3688
2006年リリースのアルバム『To Be Loved』より。

I don’t know why
You think that
you could hold me
When you couldn’t get
by by yourself
And I don’t know who
Would ever want to
tear the seam of
someone’s dream

Baby, it’s fine
you said that
we should just be friends
While I came up with that
line and I’m sure
That it’s for the best
If you ever change your mind
don’t hold your breath

‘Cause you may not believe
That baby, I’m relieved
When you said goodbye,
my whole world shines

Hey hey hey
It’s a beautiful day and
I can’t stop myself from smiling
If I’m drinking,
then I’m buying
And I know
there’s no denying

It’s a beautiful day
the sun is up,
the music’s playing
And even if it started raining
You won’t hear
this boy complaining
‘Cause I’m glad that
you’re the one that got away
It’s a beautiful day

It’s my turn to fly,
so girls, get in line
‘Cause I’m easy
no playing this guy
like a fool
Now I’m alright
Might’ve had me
caged before
but not tonight

‘Cause you may not believe
That baby, I’m relieved
This fire inside,
it burns too bright
I don’t want to say
“so long”
I just want to say
“goodbye”

Hey hey hey
It’s a beautiful day and
I can’t stop myself
from smiling
If I’m drinking,
then I’m buying
And I know
there’s no denying

It’s a beautiful day
the sun is up,
the music’s playing
And even if
it started raining
You won’t hear
this boy complaining
‘Cause I’m glad that
you’re the one
who got away

‘Cause if you ever think
I’ll take up
My time with thinking
of our break-up
Then, you’ve got another
thing coming your way

‘Cause it’s a beautiful day
Beautiful day
Oh, baby, any day
that you’re gone away
It’s a beautiful day

出典:エイカシ http://lyrics.red-goose.com/its-a-beautiful-day-michael-buble/
投票数:0 平均点:0.00
返信する
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2014/11/24 6:53
post  管理人   投稿数: 3688
なぜだか分からない
君は僕を抱きしめられるって
思っていた
君が君自身を
見失っていた時にも
そして、僕は知らない
誰かの夢の隙間に
涙を流したいって
思ってる人なんか

ベイビー、いいんだよ
君は、僕達はただの友達で
いるべきだって言ったよね
僕はそんなセリフに直面していて、
そして確信したんだ
それが最善の道だって
もしも君の考えが変わるんだったら
息を止めることはやめなよ

だって、君は信じないだろう
ベイビー、俺は安心しているんだ
君がサヨナラと言った時、
僕の世界が輝きだした

ヘイヘイヘイ
美しい日だよ、そして
僕は自分自身の笑顔をとめられない
もし僕が酔っ払っているなら、
僕はもっと買うだろう
それを否定する人は
誰もいないんだから

美しい日だよ
太陽は高く昇って、
音楽が流れている
もしも雨が降り始めたとしたって
君はこの僕の
文句を聞くことはありえないよ
君が去っていったことが
嬉しいんだから
美しい日だよ

僕が羽ばたく番だ、
彼女たち、乗っておいでよ
僕は気さくな男だから
この男はバカみたいに
遊ぶことはないんだ
今、僕は気分が良いんだ
以前は鳥かごに
入れられていたみたいだった
でも今夜は違う

君は信じないだろうけど
ベイビー、僕は安心しているんだ
この内なる炎が、
明るく燃えているんだ
“長いよ”
なんて言いたくはない
“さよなら”
とだけ言いたいだけなんだよ

ヘイヘイヘイ
美しい日だよ、そして
僕は自分自身の
笑顔をとめられない
もし僕が酔っ払っているなら、
僕はもっと買うだろう
それを否定する人は
誰もいないんだから

美しい日だよ
太陽は高く昇って、
音楽が流れている
もしも雨が
降り始めたとしたって
君はこの僕の文句を
聞くことはありえないよ
君が去って
いったことが
嬉しいんだから

もしも、僕が、
こんなことをするって
僕らの別れを考えたりして時間を
使うって思っているなら
そしたら、君は自分の考えを
全く変える必要があるよ

だって美しい日だから
美しい日
オー、ベイビー、
君が去っていったいつかの日は
美しい日だ
投票数:0 平均点:0.00
返信する
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2015/3/25 8:04
post  管理人   投稿数: 3688
わかんないね
俺のこと,ちゃんと繋ぎとめておけるって
思えるっていうそのことが
自分の面倒さえ見られないだろ?
それにこれもわかんないね
なんでわざわざ他人の夢を
壊してまわる真似すんだよ
ああいいよ ただの友達よねなんて言うんだろ?
先にそう言ったのはこっちだけど
確かにそれが一番いいよ
だから気が変わっても
やり直すチャンスはもうないからな

こんなの認めたくないだろうけど
お蔭でやっとスッキリしたよ
別れようって言われた途端,世界が輝き出したんだ

聞いてくれよ
天気もいいし気分は最高
思わず笑みがこぼれてくる
もし飲んでたら,きっと奢って散財してる
間違いないね
天気もいいし気分も最高
空には明るいお日様が出て
楽しげな音楽も聞こえてくる
たとえ雨が降り出したって
それでもやっぱり最高だ
どうせ文句を言ったって,お前の耳には届かないだろ?
別れてくれてよかったって思ってるから
やっぱり最高の一日だ

これでやっと思う存分自由にやれる
もう気兼ねする相手もいない
だから付き合いたいと思うなら
列を作ってそこに並んで 順番だからね
うるさいことは言わないヤツだけど
適当にあしらうなんて許されるか
これでやっと元気になったよ
今までは檻に入れられてたようなもの
だからおとなしくしてたけど
今夜からはもう違う

こんなの認めたくないだろうけど
お蔭でやっとスッキリしたよ
心のなかに抑えてきたものが
まるで炎のように強烈に燃え出したんだ
「またな」なんて未練がましく言うもんか
「これで終りだな」って言ってやる

天気もいいし気分は最高
思わず笑みがこぼれてくる
もし飲んでたら,きっと奢って散財してる
間違いないね
天気もいいし気分も最高
空には明るいお日様が出て
楽しげな音楽も聞こえてくる
たとえ雨が降り出したって
そんなの別に気にしない 文句を言うようなことじゃない
だって,お前から別れてくれたんだから
やっぱり最高の一日だ

もしこっちがいつまでもくよくよと
今回の別れたことで傷ついて
考えてるなんて思ってんなら
それは大きな間違いだから
次は自分でどうにかしろよ 
だってこんな天気のいい日なんだ
最高だよ
お前と別れてからは
毎日が最高の気分だよ

私には主人公は破局後もまだ相手のことを引きずっているように思えます。
仮にそうでないとすれば、主人公は別に今の心境をこれほどまでに説明しなくてもいいはずだからです。さっさと別れて新しい人生を満喫すればいいだけです。

なのにそうしてない。
ということは、彼は別れられて良かったし自分は平気だというフリをしているということです。
考え過ぎでしょうか?確かに。主人公はただ自分の正直な気持ちを語っているだけなのかもしれませんね。

出典:およげ!対訳くん http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2013/03/right-there-nicole-scherzinger-ft-50.html
投票数:1 平均点:10.00
返信する
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2016/5/5 4:37
ipad2618 
--- 上は英語歌詞、下は日本語歌詞です ---

I don’t know why

わかんないさ
You think that you could hold me, when you can’t get by by yourself

オレをつなぎとめるって思ってるのか
自分で生きれないのに
And I don’t know who
Would ever want to tear the seam of someone’s dream

わかんないさ
人の夢を引こうとするお前のことなんて
Baby, it’s fine, you said that we should just be friends

友だちに戻るべきって言ったよ
While I came up with that line and I’m sure
That it’s for the best

そう思ってたのはオレさ
それが一番さ
If you ever change your mind, don’t hold your breath

もし気が変わっても、もう無理だよ
 
‘Cause you may not believe

お前は信じないかもしれないが
That baby, I’m relieved

そう、ホッとしたぜ
When you said goodbye, my whole world shines

お前がさよならと言ったあと、世界が輝いた
 
Hey hey hey
ヘイヘイヘイ
It’s a beautiful day and I can’t stop myself from smiling

すばらしい日だ
笑いが止まらない
If I’m drinking, then I’m buying

飲みに行ってたら、振る舞いしていた
And I know there’s no denying

それは否定できない
It’s a beautiful day, the sun is up, the music’s playing

すばらしい日だ
太陽が昇り、音楽が聴こえる
And even if it started raining

たとえ雨が降ってきたって
You won’t hear this boy complaining

怒ったりしない
‘Cause I’m glad that you’re the one who got away

だってオレはうれしいから
お前が離れていった
It’s a beautiful day

すばらしい日だ
 
It’s my turn to fly, so girls, get in line

飛び立ちがきた
女の子よ、並べよ
‘Cause I’m easy, no playing this guy like a fool

オレはいいやつだけど、バカと呼ばれるのは嫌だよ
Now I’m alright

さあ、すべてが完了
Might've had me caged before, but not tonight

前はオリに閉じこめられたけど、今夜は違うよ
 
‘Cause you may not believe

お前は信じないかもしれないが
That baby, I’m relieved

そう、ホッとしたぜ
This fire inside, it burns too bright

オレの炎があかあかと燃えている
I don’t want to say “so long”, I just want to say “goodbye”

「じゃあ、またね」じゃダメだ
「さよなら」は言いたいのさ
 
It’s a beautiful day and I can’t stop myself from smiling

すばらしい日だ
笑いが止まらない
If I’m drinking, then I’m buying

飲みに行ってたら、振る舞いしていた
And I know there’s no denying

それは否定できない
It’s a beautiful day, the sun is up, the music’s playing

すばらしい日だ
太陽が昇り、音楽が聴こえる
And even if it started raining

たとえ雨が降ってきたって
You won’t hear this boy complaining

怒ったりしない
‘Cause I’m glad that you’re the one who got away

だってオレはうれしいから
お前が離れていった

‘Cause if you ever think I’ll take up
My time with thinking of our break-up

この別れのせいでオレがくよくよしてるって思ってるんだったら
Then, you’ve got another thing coming your way

もっと他にやるべきがあるらしい
‘Cause it’s a beautiful day

すばらしい日だから

Beautiful day

すばらしい日だ
Oh, baby, any day that you’re gone away
It’s a beautiful day

お前がいなくなってくれれば、すばらしい日だ
投票数:0 平均点:0.00
返信する

この歌に投稿

タイトル(曲名)
あなたのニックネーム
本文(歌詞など)
  条件検索へ

 

全員参加型の翻訳フォーラム