rss ログイン
洋楽歌詞和訳・英語翻訳フォーラム 完全無料版  - 洋楽の歌詞や文章の意味を知りたい時に使う全員参加型フォーラム

メインメニュー

リクエストも受付中!

英語歌詞:Honeymoon Avenue/ハネムーン・アヴェニュー - Ariana Grande/アリアナ・グランデ - 翻訳フォーラム

英語歌詞:Honeymoon Avenue/ハネムーン・アヴェニュー


投稿ツリー


前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿.1 .2 | 投稿日時 2014/11/19 8:36
post  管理人   投稿数: 3688
2013年リリースのアルバム『ユアーズ・トゥルーリー』より。

I looked in my rear view mirror and
It seemed to make a lot more sense
Than what I see ahead of us,
ahead of us, yeah.
I’m ready to make that turn
Before we both crash and burn
Cause that could be
the death of us,
the death of us, baby

You know how to drive in rain
And you decided not
to make a change
Stuck in the same old lane
Going the wrong way home

I feel like my heart is stuck
in bumper to bumper traffic,
I’m under pressure
Cause I can’t have you
the way that I want
Let’s just go back
to the way it was

When we were on Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue
Baby, coastin’ like crazy
Can we get back
to the way it was?

Hey,
what happened to the butterflies?
Guess they encountered
that stop sign
And my heart is at a yellow light,
a yellow light
Hey,
right when I think that we found it,
Well,
that’s when we start turning around
You’re saying,
“Baby, don’t worry,”
But we’re still going
the wrong way,
baby

You know how to drive in rain
And you decided not
to make a change
Stuck in the same old lane
Going the wrong way home

I feel like my heart is stuck
in bumper to bumper traffic,
I’m under pressure
Cause I can’t have you
the way that I want
Let’s just go back
to the way it was

When we were on Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue
Baby, coastin’ like crazy
Can we get back
to the way it was?

They say only fools
fall in love
Well,
they must’ve been
talking about us
and sometimes I feel like
I’ve been here before
I could be wrong,
but I know I’m right
We gon’ be lost
if we continue to fight
Honey I know, yeah,
We can find our way home

I feel like my heart is stuck
in bumper to bumper traffic,
I’m under pressure
Cause I can’t have you
the way that I want
Let’s just go back
to the way it was

When we were on Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue
My baby, coastin’ like crazy
Can we get back
to the way it was?

When we were on Honeymoon Avenue
Honeymoon Avenue
Baby, coastin’ like crazy
Can we get back
to the way it was?

You know how to drive in rain
You decided not to make a change
Stuck in the same old lane
Going the wrong way home

I feel like my heart is stuck
in… traffic,
I’m under…,
pressure, pressure
Let’s just go back
to the way it was

When we were on…
(Honeymoon Avenue…)

Let’s just go
back, back, back.

出典:エイカシ http://lyrics.red-goose.com/honeymoon-avenue-ariana-grande/
投票数:0 平均点:0.00
返信する
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2014/11/19 8:37
post  管理人   投稿数: 3688
バックミラーを覗き込んでみたら
今ならもっと納得できることが多いみたい
自分達の前を見るよりもね
自分達の前を、Yeah.
その戻り道を曲がる準備はできてるの
私達が衝突して焼け崩れてしまう前にね
だってそれが私達の
お終いだから
私達のお終いよ、ベイビー

雨の中をどう進むべきかを知ってるでしょ
でもあなたは自分を
変えない事にしたのね
前と同じ場所から動けずにいる
間違った戻り道を行ってるのよ

私の心は動けずにいるみたいだわ
車が連なってしまった渋滞の中で
私はずっとストレスを感じて
だってあなたを手に入れられないもの
私が望むようにはね
だから、ただ、戻りましょう
前の状態に

私達がハネムーン通りにいた時には
ハネムーン通りに
ベイビー、バカみたいにうまくいってたのね
元の場所には
戻れないのかしら?

Hey,
蝶々に何があったのよ?
ストップサインの前で
立ち往生したのかしら
私の心は黄色信号にあるわ
黄色信号
Hey,
私達がそれに気づいたちょうどその時
ええ、
その時が私達の曲がり角の始まりだったのよ
あなたは言うわね
“ベイビー、心配ないさ”
でも私達は今でも
おかしな方向へいってるわ
baby

雨の中をどう進むべきかを知ってるでしょ
でもあなたは自分を
変えない事にしたのね
前と同じ場所から動けずにいる
間違った戻り道を行ってるのよ

私の心は動けずにいるみたいだわ
車が連なってしまった渋滞の中で
私はずっとストレスを感じて
だってあなたを手に入れられないもの
私が望むようにはね
だから、ただ、
戻りましょう、前の状態に

私達がハネムーン通りにいた時には
ハネムーン通りに
ベイビー、バカみたいにうまくいってたのね
元の場所には
戻れないのかしら?

みんな、バカだけが
恋に落ちるって言うわ
ええ、
みんな私達の事を
言ってるのね
時々私は感じるの
私は前からここにいたって
間違ってるかもしれないけど
私は自分が正しいって言えるのよ
私達は道に迷うでしょう
このまま衝突し続けるのならば
ハニー、分かるでしょ、Yeah
家へ戻る道を見つけましょう

私の心は動けずにいるみたいだわ
車が連なってしまった渋滞の中で
私はずっとストレスを感じて
だってあなたを手に入れられないもの
私が望むようにはね
だから、ただ、
戻りましょう、前の状態に

私達がハネムーン通りにいた時には
ハネムーン通りに
ベイビー、バカみたいにうまくいってたのね
元の場所には
戻れないのかしら?

私達がハネムーン通りにいた時には
ハネムーン通りに
ベイビー、バカみたいにうまくいってたのね
元の場所には
戻れないのかしら?

雨の中をどう進むべきかを知ってるでしょ
でもあなたは自分を変えない事にしたのね
前と同じ場所から動けずにいる
間違った戻り道を行ってるのよ

私の心は動けずにいるみたいだわ
渋滞の…中で
私は…ストレスを、
ストレスを感じて
だから、ただ、
戻りましょう、前の状態に

私達がいた時には…
(ハネムーン・アヴェニュー…)

だから、ただ、
戻りましょう、戻りましょう…
投票数:0 平均点:0.00
返信する
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2015/1/19 7:03
post  管理人   投稿数: 3688
バックミラーを覗いたら
その方がいいって思えたの
今2人の目の前に
広がる景色を見てるより
あそこのところで
向きを変えてもいいんだよ
でなきゃ2人お互いに
徹底的に傷ついて
すっかりダメになっちゃいそう
もしそうなってしまったら
2人の間もお終いだから

雨の日に
車を運転する時は
いつもと同じじゃダメだって
それがちゃんとわかってるのに
いつも通りのやり方で
運転したもんだから
いつものあの車線から
どうやっても出られない
違うところに行っちゃって
なかなか家に戻れない

バンパー同士が触れるほど
ギリギリまで車間を詰めた
身動き取れない渋滞に
自分の気持ちが巻き込まれて
追い詰められている気がするの
だって今のその人が
思ってたのと違うから
だからとにかくあの頃の
2人の姿に戻ろうよ

Honeymoon Avenue(ハネムーン通り)って名前のついた
道を通っていた頃は
普通じゃないって思えるくらい
何もかもが順調で
問題なんてなかったよ
もう一度あの頃の
2人みたいになれないの?

あのトキメキはどこへ行ったの?
「止まれ」っていう標識が
出ちゃったのかもしれないね
それにこのハートにも
黄色の信号が出ちゃってるから
スピードを落とさなきゃ
やっと道が見つかったって
そう思ったその途端
そこでUターンしちゃうんだもの
「ベイビイ,大丈夫だから心配すんな」
そう言ってはくれるけど
やっぱり道は間違ったまま

雨の日に
車を運転する時は
いつもと同じじゃダメだって
それがちゃんとわかってるのに
いつも通りのやり方で
運転したもんだから
いつものあの車線から
どうやっても出られない
違うところに行っちゃって
なかなか家に戻れない

バンパー同士が触れるほど
ギリギリまで車間を詰めた
身動き取れない渋滞に
自分の気持ちが巻き込まれて
追い詰められている気がするの
だって今のその人が
思ってたのと違うから
だからとにかくあの頃の
2人の姿に戻ろうよ

Honeymoon Avenue(ハネムーン通り)って名前のついた
道を通っていた頃は
普通じゃないって思えるくらい
何もかもが順調で
問題なんてなかったよ
もう一度あの頃の
2人みたいになれないの?

よく言うでしょう?
恋するのはバカだけだって
それって2人のことだよね?
それに時々思うんだ
こんなこと確か前にもあったって
考えすぎかもしれないけど
だけどきっとそうじゃない
このままケンカしてたんじゃ
お互いダメになっちゃうよ
ねえわかってるの
自分の家に帰るみたいに
昔の2人に戻れるって

バンパー同士が触れるほど
ギリギリまで車間を詰めた
身動き取れない渋滞に
自分の気持ちが巻き込まれて
追い詰められている気がするの
だって今のその人が
思ってたのと違うから
だからとにかくあの頃の
2人の姿に戻ろうよ

Honeymoon Avenue(ハネムーン通り)って名前のついた
道を通っていた頃は
普通じゃないって思えるくらい
何もかもが順調で
問題なんてなかったよ
もう一度あの頃の
2人みたいになれないの?

雨の日に
車を運転する時は
いつもと同じじゃダメだって
それがちゃんとわかってるのに
いつも通りのやり方で
運転したもんだから
いつものあの車線から
どうやっても出られない
違うところに行っちゃって
なかなか家に戻れない

渋滞に
自分の気持ちが巻き込まれて
追い詰められている気がするの
だからとにかくあの頃の
2人の姿に戻ろうよ

Honeymoon Avenue(ハネムーン通り)って名前のついた
道を通っていた頃は・・・

だからとにかくあの頃の
2人の姿に戻ろうよ



車と車の運転をテーマに、主人公とその相手の恋の行方をメタファーで描き出している素晴らしい歌詞です。
冒頭の連に登場する「バックミラー (my rear view mirror)」は、おそらく以前の自分たちの姿を表したものでしょう。同じ連に登場する「徹底的に傷ついて すっかりダメになりそうで (crash and burn)」は、車の事故の「衝突後炎上」と掛けた表現でしょう。

また「雨の日に 車を運転する時は (how to drive in rain)」は、ギクシャクし始めた2人の関係を表すメタファーと思われます。
「いつも通りのやり方で 運転したもんだから いつものあの車線から どうやっても出られない (And you decided not to make a change, Stuck in the same old lane)」は、主人公2人が同じ諍いを繰り返していることを表しているのでしょう。

出典:およげ!対訳くん http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/search/label/2014
投票数:0 平均点:0.00
返信する

この歌に投稿

タイトル(曲名)
あなたのニックネーム
本文(歌詞など)
  条件検索へ

 

全員参加型の翻訳フォーラム