rss ログイン
洋楽歌詞和訳・英語翻訳フォーラム 完全無料版  - 洋楽の歌詞や文章の意味を知りたい時に使う全員参加型フォーラム

メインメニュー

リクエストも受付中!

英語歌詞:The Way/ザ・ウェイ - Ariana Grande/アリアナ・グランデ - 翻訳フォーラム

英語歌詞:The Way/ザ・ウェイ


投稿ツリー


前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿.1 .2 | 投稿日時 2015/3/17 9:54
post  管理人   投稿数: 3688
Ariana Grande ft. Mac Miller

歌詞の中で女性が「I got a bad boy」と言っていますが、これはなにもその人物が狡猾であるとか極悪非道なヤツであるとかいう意味ではありません。実際ここで言う「bad」の意味は、この文脈では「かっこいい」いう意味です。
したがって「a bad boy」とは「かっこいい人」という意味で間違いないと考えているのですが、この歌詞にはそこまで確信の持てない箇所も登場します。

例えば、ここに言う「come」というのは、単に「ある場所へ移動する」か、あるいは「ある場所に到着する」という意味だと思います。当然です。なのにそう言うとウソツキになったような気がするのは何故なんでしょうか?

What we gotta do right here is go back, back to the top.

I love the way you make me feel
I love it, I love it
I love the way you make me feel
I love it, I love it

Say, I’m thinking ’bout her every second, every hour
Do my singing in the shower
Picking petals off the flowers like
Do she love me, do she love me not?
I ain’t a player, I just crush a lot

You give me that kind of something
Want it all the time, need it everyday
On a scale of one to ten I’m at 100
Never get enough, I can’t stay away

If you want it, I got it, I got it everyday
You can get whatever you need from me
Stay by your side, I’ll never leave you
And I ain’t going nowhere 'cause you’re a keeper

So don’t you worry, baby, you got me

I got a bad boy, I must admit it
You got my heart, don’t know how you did it
And I don’t care who sees it babe
I don’t wanna hide the way I feel when you're next to me

I love the way (you make me feel)
I love the way (I love it)
Baby, I love the way (you make me feel)
I love the way (I love it)
The way you love me

Oh, it's so crazy you get my heart jumping
When you put your lips on mine
And honey it ain’t a question (q-question)
Cause boy I know just what you like

So If you need it, I got it, I got it everyday
Be your lover, your friend, you’ll find it all in me
Stay by your side, I’ll never leave you
And I ain’t going nowhere 'cause you’re a keeper

So don’t you worry, baby, you got me

I got a bad boy, I must admit it
You got my heart, don’t know how you did it
And I don’t care who sees it babe
I don’t wanna hide the way I feel when you're next to me

I love the way (you make me feel)
I love the way (I love it)
Baby, I love the way (you make me feel)
I love the way (I love it)
The way I love you

Uh, I make you feel so fine, I make you feel so fine
I hope you hit me on my celly when I sneak in your mind
You’re a princess to the public, but a freak when it’s time
Said your bed be feeling lonely,
So you’re sleeping in mine.
You come and watch a movie with me,
“American Beauty” or “Bruce Almighty” that's groovy,
Just come and move closer to me
I got some feelings for you,
I’m not gonna get bored of
But baby you’re an adventure
So please let me come explore you

So don’t you worry, baby you got me

I got a bad boy, I must admit it
You got my heart, don’t know how you did it
And I don’t care who sees it babe
I don’t wanna hide the way I feel when you're next to me

I love the way (you make me feel)
I love the way (I love it)
Baby, I love the way (you make me feel)
I love the way (I love it)

出典:およげ!対訳くん http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2013/04/the-way-ariana-grande-ft-mac-miller.html
投票数:0 平均点:0.00
返信する
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2015/3/17 9:54
post  管理人   投稿数: 3688
とにかく今やらなきゃいけないのは
もう一度トップに返り咲くこと

一緒だとなんだか何かが違ってきて
それが嬉しいし幸せなの

なあ,あいつのことがいつもずっと気にかかって
シャワーを浴びながら歌ったり
花占いなんかしたりしてる まるで
「俺に気があんのかな?それともただの勘違い?」
別に遊び人ってタイプじゃないぞ 確かにちょっと惚れっぽいけど

一緒にいるとなんだか何かが違ってきて
ずっとそうしてたくなるの 毎日でも
10段階で言うとしたら
100になっちゃうくらいの気持ちだから
ちっとも満足できなくて
ついついもっとって思っちゃう

望むなら,毎日だって構わない
持ってるものでいいのなら,欲しいものはなんでもあげる
そばを決して離れないし
どこかへ行ったりなんかもしない
だって守ってもらいたいから

だから大丈夫よ 心配しないで
とにかく夢中なんだから

すごくかっこいい彼ができたの もう隠せない
心をすっかり奪われたけど,どうしてそうなったのかわからない
みんなに気付かれたって構わない
2人で一緒にいる時に,本当の気持ちを隠したくない 

一緒だとなんだか何かが違ってきて
それが嬉しいし幸せなの

どうしよう 胸のドキドキが止まらない
キスして唇に触れちゃった
わざわざ聞かなくても大丈夫
どうして欲しいのかはわかってる

望むなら毎日でも構わない
彼女にだってなってあげるし,ただの友達だっていい
望むものになってあげる
そばを決して離れないし
どこかへ行ったりなんかもしない
だって守ってもらいたいから

だから大丈夫よ 心配しないで
とにかく夢中なんだから

すごくかっこいい彼ができたの もう隠せない
こんなに夢中になってるのに,どうしてそうなったのかわからない
みんなに気付かれたって構わない
2人で一緒にいる時に,本当の気持ちを隠したくない 

一緒だとなんだか何かが違ってきて
それが嬉しいし幸せなの

安心させてやるよ 本当だ
心の中に忍び込んだら,ケイタイに電話くれないかな
人前じゃ王女様みたいに取り澄ましてるけど
本当はすごく怖がりなんだ
自分のベッドじゃ寂しいから
このベッドで寝てるんだよな
ここで一緒に映画を見ればいい
「アメリカン・ビューティー」とか「ブルース・オールマイティ」とかそういうヤツ
とにかくもっとこっちに来いよ
お前のことが気になるし
この気持ちはしばらく変わらないけど
甘く見ると怪我しそうでなかなか手強そうだから
もうちょっとお前のことを教えてくれよ  

だから大丈夫よ 心配しないで
とにかく夢中なんだから

すごくかっこいい彼ができたの もう隠せない
こんなに夢中になってるのに,どうしてそうなったのかわからない
みんなに気付かれたって構わない
2人で一緒にいる時に,本当の気持ちを隠したくない 

一緒だとなんだか何かが違ってきて
それが嬉しいし幸せなの
投票数:0 平均点:0.00
返信する
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2015/6/17 22:30
post  管理人   投稿数: 3688
アリアナ・グランデ:
好きよ、そんなふうに
私をその気にさせる
好きよ、好きよ
好きよ、そんなふうに
私をその気にさせる
好きよ、好きよ

マック・ミラー:
1時間毎に、1秒毎に
彼女のことを考えてるよ
シャワーを浴びながら歌ってるよ
花弁をちぎっては
好き、嫌い、好き、嫌い?
俺は手をこまねいて待ってるだけじゃないさ
たくさん実行してきたさ

アリアナ・グランデ:
あなたが私にくれるもの
いつも欲しくなる、毎日、必要よ
1から10になってもう100よ
絶対抜け出せないわ、離れていられない、

アリアナ
もし欲しいのなら、あげるわ、毎日でも
ずっと戯れていいのよ
そばにいて、どこにも行かせないわ
私もどこにも行かない
あなたは最高の人

アリアナ
心配しないで、私はあなたのもの
私はやんちゃなあなたを手にしたこと、認めるわ
心もさらわれて、どうやったの?
でも、ベイビー私は気にならないの
あなたの隣で他の感じ方をするのはいやよ
好きよ、そんなふうに
私をその気にさせる
好きよ、好きよ
好きよ、そんなふうに
私をその気にさせる
好きよ、そんなふうに

アリアナ
あなたの唇がわたしのに触れた時
こんなにも心が踊るんなんてどうかしてるわ
それは問題じゃないの
あなたがどんなふうかを知りたいの

もし欲しいのなら、あげるわ、毎日でも
ずっと戯れていいのよ
そばにいて、どこにも行かせないわ
私もどこにも行かない
あなたは最高の人

心配しないで、私はあなたのもの
私はやんちゃなあなたを手にしたこと、認めるわ
心もさらわれて、どうやったの?
でも、ベイビー私は気にならないの
あなたの隣で他の感じ方をするのはいやよ
好きよ、そんなふうに
私をその気にさせる
好きよ、好きよ
好きよ、そんなふうに
私をその気にさせる
好きよ、そんなふうに

マック・ミラー:
良い気分さ、良い気分だよ
君の心に忍び寄った時には俺の細胞を刺激してくれよ
表向きはプリンセス、でもその時となると激しいのさ
ひとりぼっちがさびしいと、言ってくれ
だから、君は俺の中で眠る
こっちにきて俺と一緒に映画見ようよ
「アメリカン・ビューティ」とか
「ブルース・オールマイティ」はいいぜ
俺のそばに来るだけでいいんだ
君にいくつかの感情が交錯する
たいくつはしないんだ
でも、君は探検家だろ?
ほら、ぼくのそばにきて開拓しようよ

心配しないで、私はあなたのもの
私はやんちゃなあなたを手にしたこと、認めるわ
心もさらわれて、どうやったの?
でも、ベイビー私は気にならないの
あなたの隣で他の感じ方をするのはいやよ
好きよ、そんなふうに
私をその気にさせる
好きよ、好きよ
好きよ、そんなふうに
私をその気にさせる
好きよ、そんなふうに
私をその気にさせる
好きよ、好きよ
好きよ、そんなふうに
私をその気にさせる
好きよ、そんなふうに


YouTubeにこんなコメントが上がっていました。

Mariah Carey 2.0
→マライア・キャリー2世。歌い方、曲調など、酷似していることは他の多くのコメントからも指摘されています。最後の高音なども、マライア節ですね。

This song is sooooo good even if its like Mariah Carey it works!
→マライアに似てるけど、この曲本当にいいね!

they should date!!
→彼ら、デートしたほうがいい!!マック・ミラーとアリアナ・グランデのことですね。

awwwww they are so cute!!!
→どっちもキュート!! この時、アリアナは19歳で、マックは21歳です。

They only spent money on the balloons in this video
→このビデオでは風船にしかお金を使ってない。お金をかけてビデオを制作することが多い昨今、なるほど、このビデオではお金がほとんどかかってなさそうです。

出典:Lyrics: 洋楽歌詞和訳サイト http://lyrics-jpn.blogspot.jp/2013/04/the-way-ariana-grande-ft-mac-miller.html
投票数:0 平均点:0.00
返信する

この歌に投稿

タイトル(曲名)
あなたのニックネーム
本文(歌詞など)
  条件検索へ

 

全員参加型の翻訳フォーラム